In 2011, the 2200th anniversary of the first Hunnu Empire State established on the territory of present Mongolia was celebrated. | UN | وفي عام 2011، احتُفِل بالذكرى السنوية 200 2 لدولة إمبراطورية هونو الأولى التي أنشئت على أراضي منغوليا الحالية. |
Fundamental conventions and protocols related to human rights ratified by Mongolia | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها منغوليا |
Mongolia had recently signed agreements with China and the Russian Federation to strengthen its economic ties with those countries. | UN | وذكر أن منغوليا وقعت أخيرا اتفاقيات مع كل من الصين والاتحاد الروسي بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية معها. |
Mongolia does not purchase or import from the Democratic People's Republic of Korea any weapons or related materiel. | UN | ومنغوليا لا تقوم بشراء أو استيراد أيٍّ من الأسلحة أو المواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Under the global programme, activities were undertaken in selected countries, namely, Burkina Faso, Ethiopia, Mongolia, Mozambique and Nicaragua. | UN | وفي ضوء البرنامج العالمي، أُجريت أنشطة في بلدان مختارة، وهي بوركينا فاسو وإثيوبيا ومنغوليا وموزامبيق ونيكاراغوا. |
In so doing, she sought to demonstrate that her situation was not an isolated incident but followed the pattern of structural discrimination against women in Mongolia. | UN | وقد حاولت بذلك أن تثبت أن حالتها لم تكن حادثاً منعزلاً بل كانت تسير على نمط من التمييز البنيوي ضد المرأة في منغوليا. |
Mongolia's population is 2.9 million and women make up 51.3 per cent of the total population. | UN | ويبلغ عدد سكان منغوليا 2.9 مليون نسمة، وتبلغ نسبة النساء من مجموع السكان 51.3 في المائة. |
Mongolia has a vibrant women's movement working for promoting women's rights and gender equality. | UN | وتوجد في منغوليا حركة نسائية مفعمة بالنشاط تعمل من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Vladimir Putin outlined the plan while speaking with journalists at the end of his working visit to Mongolia | UN | طرح فلاديمير بوتين الخطة خلال حديث مع الصحفيين في نهاية زيارة عمل قام بها إلى منغوليا |
For its part, the Government of Mongolia submits biannually its national report on the implementation of Assembly resolutions. | UN | وتقوم حكومة منغوليا من جانبها مرة كل سنتين بتقديم تقريرها الوطني عن تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
Her native Mongolia had a long and rich history of nomadism. | UN | ومضت قائلة إن لوطنها منغوليا تاريخ طويل وغني من البداوة. |
Mongolia favours a clear normative framework in this important area. | UN | وتحبذ منغوليا إطارا معياريا واضحا في هذا المجال الهام. |
The Philippines also supports Mongolia's status as a nuclear-weapon-free State. | UN | وتدعم الفلبين أيضاً وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من السلاح النووي. |
Mongolia's policy towards the group has been based upon humanitarian considerations, offering them temporary asylum prior to durable solutions. | UN | وكانت سياسة منغوليا تجاه أولئك الناس تقوم على اعتبارات إنسانية، وقد وفرت لهم ملاذاً مؤقتاً قبل إيجاد حلول دائمة. |
This year, I have travelled from the ice rim of the Arctic to the steppes of Mongolia. | UN | لقد أخذتني أسفاري هذا العام من الحافة الجليدية في المنطقة القطبية الشمالية إلى سهول منغوليا. |
To become fully compliant with those provisions, Mongolia indicated the need for specific technical assistance that was currently unavailable. | UN | وأشارت منغوليا إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متاحة حاليا لكي تمتثل لتلك الأحكام امتثالا كاملا. |
Mongolia reported that its Independent Authority against Corruption was a special, independent State body, as defined in its Anti-Corruption Law. | UN | وأبلغت منغوليا أن الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد هي هيئة خاصة حكومية مستقلة كما يحددها قانونها المتعلق بمكافحة الفساد. |
Mongolia and Tajikistan indicated that they had not implemented article 16. | UN | وأشارت طاجيكستان ومنغوليا إلى أنهما لم تنفِّذا أحكام المادة 16. |
Mongolia is party to all major international human rights instruments. | UN | ومنغوليا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Armenia, Belarus, Mongolia, Tajikistan, Germany and Russian Federation | UN | الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وألمانيا، وبيلاروس، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، ومنغوليا |
It was of the utmost importance to Mongolia that the agreement should enter into force and be implemented soon. | UN | وكان من الأهمية القصوى لمنغوليا أن الاتفاق لا بد أن يدخل حيز النفاذ وأن ينفذ عما قريب. |
A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. | UN | ونشأ نزاع بشأن تقديم الخدمات الهندسية في إطار العقد، ومن ثمّ شرعت الشركة المنغولية في إجراءات التحكيم في منغوليا. |
This is the United States of America, not Outer Mongolia. | Open Subtitles | هذه هي الولايات المتحدة الامريكية إنها ليست مانغوليا الخارجية |
The 1992 Constitution of Mongolia guarantees the Mongolian people fundamental freedoms and human rights. | UN | ويضمن دستور منغوليا لعام 1992 للشعب المنغولي الحريات الأساسية وحقوق الإنسان. |
Today Mongolia is a party to more than 240 multilateral conventions and enjoys membership in over 110 international organizations. | UN | فمنغوليا اليوم طرف في أكثر من 240 اتفاقية متعددة الأطراف، وتحظى بالعضوية في أكثر من 110 منظمات دولية. |