"monitor compliance" - Translation from English to Arabic

    • رصد الامتثال
        
    • ترصد الامتثال
        
    • رصد امتثال
        
    • رصد التزام
        
    • رصد التقيد
        
    • ورصد الامتثال لها
        
    • برصد الامتثال
        
    • مراقبة تطبيق
        
    • ترصد مدى الامتثال لهذه
        
    • رصد مدى الالتزام
        
    • مراقبة الامتثال
        
    • ورصد الالتزام
        
    • لمراقبة الالتزام
        
    • لرصد الامتثال
        
    • برصد امتثال
        
    The Board will continue to monitor compliance in future audits. UN وسيواصل المجلس رصد الامتثال في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    This requires improving United Nations capacity to monitor compliance with the demands of the Security Council resolution on Liberia. UN ويتطلب ذلك تحسين قدرة الأمم المتحدة على رصد الامتثال للمطالبات الواردة في قرار مجلس الأمن بشأن ليبريا.
    Furthermore, they can monitor compliance with relevant laws, policies and programmes. UN وفضلاً عن ذلك، بإمكانها أن ترصد الامتثال للقوانين والسياسات والبرامج ذات الصلة.
    26. The treaty body system operates through relevant committees that monitor compliance by States of their treaty obligations. UN 26- تعمل منظومة هيئات المعاهدات من خلال لجان مختصة تتولى رصد امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    The Board will be enabled to monitor compliance by Governments with the control measures established by the conventions or recommended by the Economic and Social Council. UN وسوف تُمكن الهيئة من رصد التزام الحكومات بتدابير المراقبة المحددة في الاتفاقيات أو التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The appraisal exercise is conducted online, which allows UNOPS better to monitor compliance. UN وتتم عملية التقييم بواسطة الحاسوب مباشرة مما يمكن المكتب من رصد التقيد بذلك على نحو أفضل.
    The UNFPA Audit Services Branch will communicate these guidelines to country offices and monitor compliance with the guidelines. UN وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بهذه التوجيهات ورصد الامتثال لها.
    The Special Representative continues to monitor compliance with these commitments. UN ولا يزال الممثل الخاص يواصل رصد الامتثال لهذه الالتزامات.
    One of the objectives is to monitor compliance with the Union Quota Law and to hold meetings and disseminate materials to female workers. UN وأحد الأهداف رصد الامتثال لقانون حصص النقابات وعقد الاجتماعات ونشر المواد على العاملات.
    The Director of Operations will continue to monitor compliance with this directive. UN وسيواصل مدير العمليات رصد الامتثال لهذا التوجيه.
    The Director of Operations will continue to monitor compliance with this directive. UN وسيواصل مدير العمليات رصد الامتثال لهذا التوجيه.
    To strengthen the capacity of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to monitor compliance with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN :: تعزيز قدرة لجنة القضاء على التمييز العنصري على رصد الامتثال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Also, it should keep a proper record of all such agreements and monitor compliance with donor requirements. UN وينبغي أيضا أن تحتفظ المحكمة بسجل سليم لجميع تلك الاتفاقات وأن ترصد الامتثال لاشتراطات الجهات المانحة.
    Also, the Tribunal should keep a proper record of all such agreements and monitor compliance with donor requirements. UN وأيضا، ينبغي أن تحتفظ المحكمة بسجل سليم لجميع تلك الاتفاقات وأن ترصد الامتثال لاشتراطات المانحين.
    The tendency for the Security Council to monitor compliance with and act as an enforcer of the NPT needed to be urgently rectified because it risked undermining the authority of IAEA. UN فتوجه مجلس الأمن نحو رصد امتثال المعاهدة وإنفاذها هو أمرٌ يتعين تصحيحه على وجه الاستعجال لأنه يهدد بتقويض سلطة الوكالة.
    The Board will be enabled to monitor compliance by Governments with the control measures established by the conventions or recommended by the Economic and Social Council. UN وسوف تُمكن الهيئة من رصد التزام الحكومات بتدابير المراقبة المحددة في الاتفاقيات أو التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The appraisal exercise is conducted online, which allows UNOPS better to monitor compliance. UN وتتم عملية التقييم بواسطة الحاسوب مباشرة مما يمكن المكتب من رصد التقيد بذلك على نحو أفضل.
    The Department of Field Support accepted the recommendation of OIOS to formalize, implement and monitor compliance with security policies in coordination with the Office of Information and Communications Technology. UN وقبلت إدارة الدعم الميداني توصية المكتب بإضفاء الطابع الرسمي على السياسات الأمنية وتنفيذها ورصد الامتثال لها بالتنسيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Board would monitor compliance with the guidelines in that area and reiterated that United Nations accounting standards must be fully applied. UN وسيقوم المجلس برصد الامتثال للمبادئ التوجيهية في هذا المجال. ويكرر بأن معايير اﻷمم المتحدة للمحاسبة ينبغي أن تطبق تطبيقا كاملا.
    The role of the monitoring bodies was above all to monitor compliance with treaties, and permitting them to arbitrate on the admissibility of reservations would extend their competence unacceptably. UN فدور هيئات الرصد هو قبل كل شيء مراقبة تطبيق المعاهدات، والسماح لها بتقييم مشروعية التحفظات من شأنه أن يوسع نطاق صلاحيتها بشكل لا لزوم له.
    61. The Board recommends that the Administration ensure that the procedures for taking action on the decisions of the Property Survey Board are adhered to and monitor compliance by exception. UN ٦١ - ويوصي المجلس بأن تتأكد اﻹدارة من الالتزام باﻹجراءات الخاصة بتنفيذ مقررات مجلس استعراض الممتلكات وبأن ترصد مدى الامتثال لهذه المقررات.
    The Panel actively sought to monitor compliance with the travel ban. UN وقد سعى الفريق بنشاط إلى رصد مدى الالتزام بهذا الحظر.
    Failure to monitor compliance with the decisions of the courts, which is often somewhat perfunctory or only done months later, is also commonplace. UN ومن الشائع أيضاً عدم مراقبة الامتثال لقرارات المحكمة، وكثيراً ما يُماطل في الامتثال الذي قد لا يتم قبل مرور بضعة أشهر.
    The satellite mission was expected to increase knowledge about biogenic emissions, refine the technology and monitor compliance with the Kyoto Protocol. UN ويتوقع أن تساعد بعثة الساتل على توسيع المعرفة بشأن الابتعاثات الأحيائية، وتحسين مستوى التكنولوجيا، ورصد الالتزام ببروتوكول كيوتو.
    The network of procurator's offices around the country contains a vertically integrated independent structure of specialized units set up to monitor compliance with the law on countering corruption to help regulate their activities. UN وتشتمل شبكة مكاتب النيابة العامة في جميع أنحاء البلد على هيكل مستقل يقوم على التكامل الرأسي بين وحدات متخصصة منشأة لمراقبة الالتزام بقوانين مكافحة الفساد للمساعدة في تنظيم أنشطة هذه المكاتب.
    This may call for specific mechanisms to monitor compliance with judicial decisions. UN وقد يستدعي ذلك إنشاء آليات محددة لرصد الامتثال للقرارات القضائية.
    Through the good governance initiative, the Institute selects active rural citizens and trains them, through structured programmes, on their rights and entitlements and builds their skills to monitor compliance of government programmes. UN ومن خلال مبادرة الحوكمة الرشيدة، يقوم المعهد باختيار المواطنين الريفيين النشطين ويدربهم في مجال حقوقهم واستحقاقاتهم، عن طريق برامج منظمة، ويبني مهاراتهم للقيام برصد امتثال البرامج الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more