"more detail" - Translation from English to Arabic

    • بمزيد من التفصيل
        
    • مزيد من التفاصيل
        
    • أكثر تفصيلا
        
    • المزيد من التفاصيل
        
    • مزيدا من التفاصيل
        
    • تفاصيل أكثر
        
    • بمزيد من التفاصيل
        
    • بقدر أكبر من التفصيل
        
    • معلومات أكثر تفصيلاً
        
    • مزيداً من التفاصيل
        
    • بتفاصيل أكثر
        
    • مزيدا من التفصيل
        
    • تفاصيل أكبر
        
    • بتفصيل أكبر
        
    • وبمزيد من التفصيل
        
    (ii) A longer version that explains the policy in more detail to capture the complexity and importance of gender equality work of UNICEF. UN ' 2` صيغة مطولة تفسر السياسات بمزيد من التفصيل للتعبير عن مدى تعقيد عمل اليونيسيف في مجال المساواة بين الجنسين وأهميته.
    Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which references are made in the present report. UN ويرد وصف لكثير من التحديات بمزيد من التفصيل في الوثائق ذات الصلة، والتي ترد إشارات إليها في هذه الوثيقة.
    more detail was needed on the specific conclusions of the evaluation and how these were being incorporated into programme redesign. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التفاصيل بشأن نتائج التقييم المحددة وكيفية إدراجها في إعادة تصميم البرامج.
    The resulting reconfiguration of the Division is described in more detail in paragraph 84 of the budget document. UN ويرد في الفقرة 84 من وثيقة الميزانية وصف أكثر تفصيلا للهيكلة الجديدة للشعبة بعد هذا الخفض.
    Over the duration of the strategic plan, outcomes in the area of democratic governance will be presented in more detail in future reports. UN وعلى مدى فترة الخطة الاستراتيجية، ستُعرض في تقارير مقبلة المزيد من التفاصيل عن النواتج في مجال الحوكمة الديمقراطية.
    The following section describes these initiatives in more detail. UN ويصف الجزء التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل.
    The following section describes these initiatives in more detail. UN ويعرض الفرع التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل.
    The following section describes these initiatives in more detail. UN ويعرض الفرع التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل.
    This is discussed in more detail under Article 11. UN ويُناقش هذا بمزيد من التفصيل تحت المادة 11.
    This is discussed in more detail in Section II of the Report. UN ويناقَش هذا بمزيد من التفصيل في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    He would also like more detail on the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ويود أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل عن اتفاق السلام الشامل، ولا سيما تطبيقه.
    Please provide more detail regarding the socio-economic factors that may influence this disparity. UN ويرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي يمكن أن تؤثر على هذا الاختلاف.
    Please provide more detail regarding the socio-economic factors that may influence this disparity. UN ويرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي يمكن أن تؤثر على هذا الاختلاف.
    These elements of the Human Rights Field Operation in Rwanda's activities are described in more detail below. UN ويرد أدناه بيان أكثر تفصيلا لهذه العناصر التي تتألف منها أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    These trends will be reviewed in more detail below. UN وسيتم استعراض هذه الاتجاهات أدناه بصورة أكثر تفصيلا.
    She took note of the request to report in more detail on the Fund's partnership strategy. UN وأحاطت علما بالطلب الذي دعا إلى تقديم تقارير أكثر تفصيلا عن استراتيجية الشراكة التي يتبعها الصندوق.
    more detail is required for next year's report on the benthic studies. UN ويلزم المزيد من التفاصيل في تقرير العام المقبل بشأن الدراسات التي تتناول القاع.
    Figure VII provides more detail on the progress of the various components of talent management. UN ويُقدم الشكل الثامن المزيد من التفاصيل عن التقدم المحرز في مختلف مكونات إدارة المواهب.
    more detail on these advisory roles is provided in paragraph 18 below. UN وتتضمن الفقرة 18 أدناه مزيدا من التفاصيل بشأن هذه الأدوار الاستشارية.
    Well anyway, I could go into a lot more detail, believe me Open Subtitles حسنا على كل حال, كنت أستطيع الخوض في تفاصيل أكثر, صدقني
    These activities are discussed in more detail in section III. UN وتُبحث هذه الأنشطة بمزيد من التفاصيل في الجزء الثالث.
    The Committee has commented in more detail on the use of general temporary assistance funding in paragraphs 54 to 58 above. UN وقد علّقت اللجنة بقدر أكبر من التفصيل على مسألة استخدام تمويل المساعدة المؤقتة العامة في الفقرات من 54 إلى 58 أعلاه.
    more detail on these contributions is found elsewhere in this report. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلاً بشأن هذه المساهمات، في موضع آخر من هذا التقرير.
    China asked for more detail on the operation-model of the programme. UN وطلبت الصين مزيداً من التفاصيل حول طريقة عمل هذه البرامج.
    My delegation looks forward to debating those issues and that subject in much more detail under later agenda items. UN ويتطلع وفدي إلى مناقشة تلك المسائل وذلك الموضوع بتفاصيل أكثر في إطار بنود لاحقة من جدول اﻷعمال.
    Paragraph 9 of the Secretariat's note A/CN.9/539/Add.1 provides more detail as to the suggestions made in this regard. UN وتوفر الفقرة 9 من مذكرة الأمانة A/CN.9/539/Add.1 مزيدا من التفصيل بشأن الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد.
    In addition, the analysing group noted that given the importance of external support to ensure implementation, Mauritania's resource mobilisation efforts could benefit from communicating in more detail its cost projections for acquisition of transport and mine clearance equipment and for land release. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ فريق التحليل أنه بالنظر إلى أهمية الدعم الخارجي المقدم من أجل تأمين التنفيذ، فإن قيام موريتانيا بإعطاء تفاصيل أكبر عن توقعاتها المتعلقة بتكاليف توفير مركبات النقل وآليات إزالة الألغام والإفراج عن الأراضي قد يدعم الجهود التي تبذلها لحشد الموارد.
    Some of these focal areas are also mentioned in more detail in chapter 1 of the Annual Report 2013. UN وجرى أيضاً ذكر بعض مجالات التركيز هذه بتفصيل أكبر في الفصل الأول من التقرير السنوي لعام 2013.
    3. Part of the notion of the rule of law at the international level is certainly the principle that States shall settle their disputes by peaceful means, as recognized in Article 2, paragraph 3, and in more detail in Chapter VI, of the Charter of the United Nations. UN 3 - يشكل مبدأ تسوية الدول لمنازعاتها بالطرق السلمية، كما ورد في الفقرة 3 من المادة 2، وبمزيد من التفصيل في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بالتأكيد جزءا من فكرة سيادة القانون على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more