"more than you" - Translation from English to Arabic

    • أكثر منك
        
    • أكثر مما
        
    • أكثر منكِ
        
    • اكثر منك
        
    • اكثر مما
        
    • أكثر من ما
        
    • أكثر منكم
        
    • أكثر ممّا
        
    • أكثر مِنْك
        
    • أكثر منكَ
        
    • اكثر منكِ
        
    • بقدرك
        
    • عليكم أكثر منْ
        
    • أكثر من أن
        
    • أكثر من أنّك
        
    There is nobody that I'd rather invest in more than you. Open Subtitles ليس هناك أي شخص قد أود الإستثمار فيه أكثر منك.
    Not true. No more than me. No more than you. Open Subtitles غير صحيح ، ليسوا أكثر مني وليسوا أكثر منك
    You wouldn't want to bother them any more than you already have. Open Subtitles أنت لا تريد أن تهتم بها أي أكثر مما لديك بالفعل.
    And you can steal more than you get at most banks. Open Subtitles بالضبط, وبإمكانك أيضًا أن تسرق أكثر مما تسرقه من البنوك
    Look, I donate to charities all the time, it doesn't mean I love them more than you. Open Subtitles انظري, انا أتبرع للجمعيات الخيرية كل هذا الوقت هذا لا يعني أني أحبهم أكثر منكِ
    I know something you don't. I know more than you, I do. Open Subtitles انا اعرف شيء انت لا تعرفه انا اعرفه اكثر منك فعلا
    Of course I look old, man. Party more than you. Open Subtitles بالطبع أبدو عجوزا يا صاح فأنا أحتفل أكثر منك
    That doesn't make the doctor a spy, just because he went to a séance, any more than you or Willi. Open Subtitles ولكن, هذا لا يجعل من الدكتور جاسوسا لمجرد انه ذهب لحضور جلسة ليس أكثر منك او من ويلى
    Believe me, more than you, I shall await him. Open Subtitles إذهبي للبحث عنه ايشا، صدقيني سأنتظره أكثر منك
    She swore us to secrecy, and she scares me more than you. Open Subtitles آسف. لقد جعلتنا نقسم على السرية، و هي تخيفني أكثر منك.
    The Xerox machine in this office works more than you. Open Subtitles إنّ ماكينة الطباعة في هذا المكتب تعمل أكثر منك.
    I don't like it any more than you do, but if I push too hard, we might blow the only chance we have at stopping this. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك أكثر منك ولكن إذا دفعت بقوة قد نفسد الفرصة الوحيدة التي لدينا لمنع هذا
    If you're good more than you're bad, you go to heaven. Open Subtitles إذا كنت جيدة أكثر مما كنت سيئة، تذهب إلى السماء.
    If you're bad more than you're good, you go to hell. Open Subtitles إذا كنت سيئة أكثر مما كنت جيدة، تذهب إلى الجحيم.
    And you can't hurt me more than you already have. Open Subtitles وأنت لا يمكن أن يؤذيني أكثر مما لديك بالفعل.
    Look, I know this is more than you wanted to do, but look how close we are to achieving everything you fought for. Open Subtitles إسمع ، أنا أعي أن هذا أكثر مما تود فعله و لكن أنظر كم إقتربنا لتحقيق كل ما ناضلنا من أجله
    I don't like working with her any more than you do. Open Subtitles أنا لا أحب العمل مع لها أي أكثر مما تفعله.
    I need this job more than you do, okay? Open Subtitles احتاج إلى هذه الوظيفة أكثر منكِ ، حسناً؟
    No, no. Put that down. That's worth more than you or me. Open Subtitles انزله الان، أنه يستحق قيمة اكثر منك ومني
    I understand what's going on with you, more than you think. Open Subtitles انا اتفهم ما تمر به انت , اكثر مما تتصور
    When you want more than you have You think you need Open Subtitles عندما تريد أكثر من ما لديك أنت تعتقد بأنك تحتاجه
    Look, I don't like working with her any more than you do. Open Subtitles انظري ، لا أحب فكرة العمل معها أكثر منكم
    I've been trying to protect you and your father more than you think. Open Subtitles فقد كنتُ أحاول حمياتك وحماية أباك أكثر ممّا تظن.
    I don't know anyone who loves their job more than you. Open Subtitles أنا لا أَعْرف أحداً يَحب وظيفته أكثر مِنْك
    I am a girl too, I know a woman's heart more than you do. Open Subtitles أنا فتاة أيضاً أعرف قلب المرأة أكثر منكَ
    "Why?" You ask. Because he likes me more than you. Open Subtitles "تتساءلين "لماذا لانه يحبني اكثر منكِ
    Hey, look, I don't want this thing out in the open any more than you do, but I'm not sending my boss in on another one of your business trips. Open Subtitles انظري، لا أريد خروج هذا المركّب للعالم بقدرك. لكنّي لن أرسل ربّ عملي في واحدة أخرى من رحلات عملكم.
    If shit happens and someone is held accountable, it'll entail more than you saying we'll do our best and a job transfer. Open Subtitles ،إذا حدثت مُشكلة ،وشخصٌ ما تعرّض للمُسائلة سوف يترتبُ عليكم أكثر منْ قولكم.. سنبذل قصارى جهدنا.
    - You don't understand. - more than you wish I did. Open Subtitles ـ أنتي لا تفهمين ـ أكثر من أن تتمنى فعلت
    I don't know anything more than you do, sir. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شئ أكثر من أنّك تعمل، سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more