"most recent of which" - Translation from English to Arabic

    • آخرها
        
    • وآخرها
        
    • أحدثها
        
    Numerous family activities have been organized with a view to combating domestic violence, the most recent of which are set forth below: UN وفي مجال مكافحة العنف الأسري، تم تنظيم فعاليات أهلية عديدة، آخرها:
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    It also publishes information leaflets, the most recent of which contains a simplified version of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN كما تُنشر كتيبات إعلامية تتضمن أحدثها نسخة سهلة القراءة عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This history, as has been witnessed by the international community, is riddled with unfortunate events, the most recent of which is the genocide Rwanda has just experienced. UN هذا التاريخ، على نحو ما شهد المجتمع الدولي، تاريخ ملبد بأحداث مؤسفة، كانت أحدثها عهدا تلك الابادة الجماعية التي مرت بها رواندا قبل هنيهة من الزمن.
    Member States, on their part, have continued to advance their cause at various meetings, the most recent of which took place last month in Buenos Aires. UN واستمرت الدول اﻷعضاء، من جانبها، في العمل على النهوض بقضيتها في اجتماعات مختلفة، كان آخرها الاجتماع المعقود في بوينس آيرس في الشهر الماضي.
    Many plans have been elaborated over the last few decades aimed at resolving the question of Palestine, the most recent of which is the Quartet's road map. UN لقد شهدت العقود الأخيرة مخططات كثيرة لحل مشكلة فلسطين. وكان آخرها خارطة الطريق التي تشرف على تنفيذها اللجنة الرباعية.
    That danger has been stressed at the Review Conferences of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the most recent of which was held in 2000. UN وهو احتمال أعربت عنه المؤتمرات المتعاقبة لاستعراض تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عقد آخرها عام 2000.
    Norway has now delivered two reports to the UN on the follow-up to Beijing; the most recent of which was in 2000. UN وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة حتى الآن تقريرين عن أعمال متابعة بيجين، كان آخرها في العام 2000.
    Nuclear-weapon-free zones — the most recent of which are in South-East Asia and Africa — are covering our planet. UN فالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية - وكــــان آخرها في جنوب شرقي آسيا وأفريقيا - بدأت تغطي كوكبنا.
    We welcome the outcome of these conferences, the most recent of which was the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. UN ونحن نرحب بنتيجة تلك المؤتمرات، التي كان آخرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 59/125 of 10 December 2004, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 59/125 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 59/125 of 10 December 2004, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 59/125 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 59/125 of 10 December 2004, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 59/125 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recalling its relevant resolutions, the most recent of which was resolution 47/64 D of 11 December 1992, UN اذ تشير الى قراراتها ذات الصلة، وآخرها القرار ٤٧/٦٤ دال المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Such instances are numerous, the most recent of which was the search in the port of Djibouti of a vessel freighting sugar en route to sisterly Somalia. UN ولعل اﻷمثلة على ذلك كثيرة وآخرها تفتيش سفينة في ميناء جيبوتي كانت تحمل بالفعل سكرا للشقيقة الصومال.
    Finally, OMI provided various bank statements from the Commercial Bank of Kuwait, the most recent of which was dated 28 June 1990, showing a balance of KWD 4,404. UN وأخيراً، قدمت الشركة بيانات مصرفية مختلفة من البنك التجاري الكويتي، كان تاريخ أحدثها 28 حزيران/يونيه 1990، مبينة رصيدها
    The latter reserved for itself the right to investigate and hear exceptional cases, among the most recent of which had been an economic crime case and a complaint against a former member of the Swiss Government. UN ويحتفظ الاتحاد بصلاحية التحقيق والحكم في الحالات الاستثنائية، ومن أحدثها قضية جنائية اقتصادية، وكذلك شكوى ضد عضو سابق في الحكومة السويسرية.
    Knowing that its Constitution emphasized the evolving and constantly perfectible nature of the framework for the promotion of human rights, his Government had subscribed to a number of declarations and conventions, the most recent of which dealt with forced disappearances, the prevention of torture, indigenous questions, or the issue of human rights defenders. UN وجمهورية فنزويلا تدرك أن دستورها يسلط الضوء على ما يتسم به إطار تعزيز حقوق الإنسان من طابع أولي يتميز بقابلية دائمة للتنقيح، ومن ثم، فإنها قد قامت بوضع عدد من الإعلانات والاتفاقيات، التي يتصل أحدثها بمشكلة حالات الاختفاء قسرا، ومنع التعذيب، ومسائل الشعوب الأصلية، والمدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more