Those MOUs showed that public-private partnerships should not be neglected when discussing the impact of UNIDO's activities. | UN | وأثبتت مذكرات التفاهم أنه ينبغي عدم تجاهل الشراكات بين القطاعين العام والخاص لدى مناقشة أثر أنشطة اليونيدو. |
The results of the negotiation are to be reflected in the respective MOUs; | UN | ويتعيَّن أن تظهر نتائج تلك المفاوضات في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛ |
Also, this type of compensation was not contemplated in the memorandum of understanding (MoU) signed between the agencies, as per the common practice for such MOUs. | UN | كما أن هذا النوع من التعويضات لم تتناولها مذكرة التفاهم الموقعة فيما بين الوكالات، وفقاً للممارسة المعمول بها في إطار مذكرات التفاهم تلك. |
Lao PDR has signed MOUs to prevent, combat and assist victims of trafficking with Thailand, Vietnam and China. | UN | ووقعت جمهورية لاو مع تايلند وفييت نام والصين على مذكرات تفاهم لمنع الاتجار ومكافحته ومساعدة الضحايا. |
Progress has been made in our efforts to sign bilateral MOUs with China and Thailand on the prevention of human trafficking. | UN | وقد أحرز تقدم فيما يتعلق بجهودنا الرامية إلى توقيع مذكرات تفاهم ثنائية مع الصين وتايلند بشأن منع الاتجار بالبشر. |
These MOUs are expected to be signed in the near future. | UN | وينتظر أن يتم التوقيع على مذكرات التفاهم تلك في المستقبل القريب. |
The results of the negotiation are to be reflected in the respective MOUs; | UN | ويتعيَّن أن تظهر نتائج تلك المفاوضات في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛ |
The results of the negotiation are to be reflected in the respective MOUs; | UN | ويتعيَّن أن تظهر نتائج تلك المفاوضات في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛ |
Two joint workshops on MOUs were held, in Accra and Cairo, to enhance field staff awareness regarding operational practices. | UN | وعقدت حلقتا عمل مشتركتان عن مذكرات التفاهم في أكرا والقاهرة لتحسين وعي الموظفين الميدانين بالممارسات الميدانية. |
These MOUs include provisions on cooperation for fighting terrorist acts. | UN | وتتضمن مذكرات التفاهم هذه ترتيبات للتعاون على مكافحة الأعمال الإرهابية. |
At present the Finnish Customs are operationalising their co-operation by revising all existing MOUs. | UN | وتقدم الجمارك الفنلندية في الوقت الراهن التعاون بينهما من خلال تنقيح جميع مذكرات التفاهم القائمة. |
National inception workshops to launch the implementation of these MOUs memorandums have already taken place. | UN | وقد تم بالفعل إجراء حلقات عمل وطنية استهلالية لبدء تنفيذ مذكرات التفاهم هذه. |
The Australian Customs Service has formalised relationships with trading partners including through a number of Memoranda of Understanding (MOUs). | UN | وقد حددت دائرة الجمارك الأسترالية شكل علاقاتها مع الشركاء التجاريين من خلال عدد من مذكرات التفاهم. |
The intention was that once all Members have these legislations in place, bilateral and multilateral treaties and MOUs could be entered into. | UN | والمقصود هو أنه عند اعتماد جميع الأعضاء لهذه التشريعات سيتسنى عندئذ الانضمام إلى المعاهدات الثنائية ومتعددة الأطراف وإلى مذكرات التفاهم. |
New organizational affiliations include Memoranda of Understanding (MOUs) with: | UN | وتتضمن الانتسابات الجديدة إلى المنظمات مذكرات تفاهم مع: |
Such MOUs have already been signed with Bangladesh, India, Syria, Vietnam and Morocco. | UN | وقد وُقعت مذكرات تفاهم مع بنغلاديش والهند وسوريا وفييت نام والمغرب. |
MOUs are additionally to be signed with Egypt, Pakistan, Philippines, Sri Lanka, Tunisia, Uzbekistan and New Zealand. | UN | ويُزمع توقيع مذكرات تفاهم مثلها مع مصر وباكستان والفلبين وسري لانكا وتونس وأوزبكستان ونيوزيلندا. |
The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. | UN | ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة. |
Since the fourth report, the FIU has concluded MOUs with Croatia, Poland, Georgia, Monaco, Russia, and Switzerland. | UN | وقعت وحدة المعلومات المالية، مُنذ التقرير الرابع، مذكرات تفاهم مع كرواتيا وبولندا وجورجيا وموناكو وروسيا وسويسرا. |
MOUs with Mexico, Thailand, Guatemala, Republic of Venezuela and Panama are nearing conclusion. | UN | وتوشك عملية إبرام مذكرات تفاهم مع المكسيك وتايلند وغواتيمالا وجمهورية فنزويلا وبنما على الانتهاء. |
Teachers' kit Reports, MOUs signed, lectures held by UNCCD staff | UN | التقارير، ومذكرات التفاهم الموقعة، والمحاضرات التي يلقيها موظفو اتفاقية مكافحة التصحر |
In 2012 in Bangladesh, UNCDF concluded two Memoranda of Understanding (MOUs) with the Government's Local Government Division, leveraging seven times the UNCDF investment of $2 million. | UN | وفي بنغلاديش، أبرم الصندوق في عام 2012 مذكرتي تفاهم مع شعبة الحكم المحلي التابعة للحكومة، حفز بموجبهما على توفير سبعة أضعاف مقدار استثمار الصندوق البالغ 2 مليون دولار. |
This includes drafting of project proposals, MOUs and progress/final reports for collaboration between the Ministry and donors/agencies; | UN | ويشمل ذلك صياغة مقترحات مشاريع ومذكرات تفاهم وتقارير مرحلية/ختامية بشأن التعاون بين الوزارة والجهات المانحة/الوكالات؛ |