"mous" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرات التفاهم
        
    • مذكرات تفاهم
        
    • ومذكرات التفاهم
        
    • مذكرتي تفاهم
        
    • ومذكرات تفاهم
        
    Those MOUs showed that public-private partnerships should not be neglected when discussing the impact of UNIDO's activities. UN وأثبتت مذكرات التفاهم أنه ينبغي عدم تجاهل الشراكات بين القطاعين العام والخاص لدى مناقشة أثر أنشطة اليونيدو.
    The results of the negotiation are to be reflected in the respective MOUs; UN ويتعيَّن أن تظهر نتائج تلك المفاوضات في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛
    Also, this type of compensation was not contemplated in the memorandum of understanding (MoU) signed between the agencies, as per the common practice for such MOUs. UN كما أن هذا النوع من التعويضات لم تتناولها مذكرة التفاهم الموقعة فيما بين الوكالات، وفقاً للممارسة المعمول بها في إطار مذكرات التفاهم تلك.
    Lao PDR has signed MOUs to prevent, combat and assist victims of trafficking with Thailand, Vietnam and China. UN ووقعت جمهورية لاو مع تايلند وفييت نام والصين على مذكرات تفاهم لمنع الاتجار ومكافحته ومساعدة الضحايا.
    Progress has been made in our efforts to sign bilateral MOUs with China and Thailand on the prevention of human trafficking. UN وقد أحرز تقدم فيما يتعلق بجهودنا الرامية إلى توقيع مذكرات تفاهم ثنائية مع الصين وتايلند بشأن منع الاتجار بالبشر.
    These MOUs are expected to be signed in the near future. UN وينتظر أن يتم التوقيع على مذكرات التفاهم تلك في المستقبل القريب.
    The results of the negotiation are to be reflected in the respective MOUs; UN ويتعيَّن أن تظهر نتائج تلك المفاوضات في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛
    The results of the negotiation are to be reflected in the respective MOUs; UN ويتعيَّن أن تظهر نتائج تلك المفاوضات في مذكرات التفاهم ذات الصلة؛
    Two joint workshops on MOUs were held, in Accra and Cairo, to enhance field staff awareness regarding operational practices. UN وعقدت حلقتا عمل مشتركتان عن مذكرات التفاهم في أكرا والقاهرة لتحسين وعي الموظفين الميدانين بالممارسات الميدانية.
    These MOUs include provisions on cooperation for fighting terrorist acts. UN وتتضمن مذكرات التفاهم هذه ترتيبات للتعاون على مكافحة الأعمال الإرهابية.
    At present the Finnish Customs are operationalising their co-operation by revising all existing MOUs. UN وتقدم الجمارك الفنلندية في الوقت الراهن التعاون بينهما من خلال تنقيح جميع مذكرات التفاهم القائمة.
    National inception workshops to launch the implementation of these MOUs memorandums have already taken place. UN وقد تم بالفعل إجراء حلقات عمل وطنية استهلالية لبدء تنفيذ مذكرات التفاهم هذه.
    The Australian Customs Service has formalised relationships with trading partners including through a number of Memoranda of Understanding (MOUs). UN وقد حددت دائرة الجمارك الأسترالية شكل علاقاتها مع الشركاء التجاريين من خلال عدد من مذكرات التفاهم.
    The intention was that once all Members have these legislations in place, bilateral and multilateral treaties and MOUs could be entered into. UN والمقصود هو أنه عند اعتماد جميع الأعضاء لهذه التشريعات سيتسنى عندئذ الانضمام إلى المعاهدات الثنائية ومتعددة الأطراف وإلى مذكرات التفاهم.
    New organizational affiliations include Memoranda of Understanding (MOUs) with: UN وتتضمن الانتسابات الجديدة إلى المنظمات مذكرات تفاهم مع:
    Such MOUs have already been signed with Bangladesh, India, Syria, Vietnam and Morocco. UN وقد وُقعت مذكرات تفاهم مع بنغلاديش والهند وسوريا وفييت نام والمغرب.
    MOUs are additionally to be signed with Egypt, Pakistan, Philippines, Sri Lanka, Tunisia, Uzbekistan and New Zealand. UN ويُزمع توقيع مذكرات تفاهم مثلها مع مصر وباكستان والفلبين وسري لانكا وتونس وأوزبكستان ونيوزيلندا.
    The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. UN ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة.
    Since the fourth report, the FIU has concluded MOUs with Croatia, Poland, Georgia, Monaco, Russia, and Switzerland. UN وقعت وحدة المعلومات المالية، مُنذ التقرير الرابع، مذكرات تفاهم مع كرواتيا وبولندا وجورجيا وموناكو وروسيا وسويسرا.
    MOUs with Mexico, Thailand, Guatemala, Republic of Venezuela and Panama are nearing conclusion. UN وتوشك عملية إبرام مذكرات تفاهم مع المكسيك وتايلند وغواتيمالا وجمهورية فنزويلا وبنما على الانتهاء.
    Teachers' kit Reports, MOUs signed, lectures held by UNCCD staff UN التقارير، ومذكرات التفاهم الموقعة، والمحاضرات التي يلقيها موظفو اتفاقية مكافحة التصحر
    In 2012 in Bangladesh, UNCDF concluded two Memoranda of Understanding (MOUs) with the Government's Local Government Division, leveraging seven times the UNCDF investment of $2 million. UN وفي بنغلاديش، أبرم الصندوق في عام 2012 مذكرتي تفاهم مع شعبة الحكم المحلي التابعة للحكومة، حفز بموجبهما على توفير سبعة أضعاف مقدار استثمار الصندوق البالغ 2 مليون دولار.
    This includes drafting of project proposals, MOUs and progress/final reports for collaboration between the Ministry and donors/agencies; UN ويشمل ذلك صياغة مقترحات مشاريع ومذكرات تفاهم وتقارير مرحلية/ختامية بشأن التعاون بين الوزارة والجهات المانحة/الوكالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus