It remains the only credible vehicle that can move the world towards the goal of international peace and prosperity. | UN | وهي لا تزال اﻷداة الوحيدة التي لها مصداقية والقادرة على تحريك العالم صوب هدف السلام والرخاء الدوليين. |
There is a shared responsibility to move the negotiations forward as far and as quickly as possible. | UN | وهناك مسؤولية مشتركة من أجل تحريك المفاوضات إلى اﻷمام بأكبر قدر وفي أسرع وقت ممكن. |
It might be advisable to move the mention of specific treaties from draft article 5 to the commentary. | UN | وقد يكون من المستصوب نقل الإشارة إلى المعاهدات المحددة من متن مشروع المادة 5 إلى التعليق. |
In that case, the typhoon's coming, so please move the pots over to the wall. | Open Subtitles | بهذه الحالة، الإعصار قادّم لذا من فضلك حرك الإصيصات إلى الجدار |
An " Information and Service Centre for Business Start-ups " is to move the measures along. | UN | ومن المقرر أن يقوم مركز للمعلومات والخدمة للبدء في تأسيس مشاريع تجارية بتحريك التدابير إلى الأمام. |
We believe that, at this stage, we should reflect on how to proceed and move the issue forward. | UN | ونرى أنه في هذه المرحلة، ينبغي لنا أن نفكر مليا في كيفية المضي قدما في عملنا بشأن هذه المسألة. |
If I move the desk an inch every five minutes, | Open Subtitles | إذا قمت بنقل المكتب بوصة واحدة كل خمس دقائق، |
Subject to rule 39, a representative may at any time move the suspension or the adjournment of the meeting. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٣٩، يجوز ﻷي ممثل، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Can we move the Arcadians from the east wall? | Open Subtitles | هل يمكننا تحريك اركادينز من الجانب الشرقي للجدار؟ |
With this, you move the pointer on the desktop. | Open Subtitles | باستخدام الفأرة يمكنك تحريك المؤشر على سطح المكتب |
move the camera, shoot it on the moon, Whatever. | Open Subtitles | تحريك الكاميرا هو بمثابة التصويب على القمر .. |
When they can't move the patient, they call us. | Open Subtitles | أجل، حين لا يستطيعون نقل المريض، يتصلون بنا. |
They move the girls in horse carriers, through the mansion stables. | Open Subtitles | ينقلون الفتيات في عربات نقل أحصنة من خلال اسطبلات القصر |
And I can't believe you didn't get back here in time to help grandpa move the cabbage onto the porch. | Open Subtitles | و أنا لا يمكنني أن أصدق أنك لم تعد لهنا في الوقت لمساعدة جدك نقل الملفوف إلى الشرفة |
Okay, so you move the cursor to where you want the cut and then you can dissolve or fade or whatever. | Open Subtitles | حسناً، حرك المؤشر إلى المكان الذي تريد قصه ومن ثم يمكنك الإلغاء أو الإخفاء أو أيا ً كان |
If nina didn't move the hoop, then who did and why? | Open Subtitles | إذا لم تقم نينا بتحريك القاعدة إذا من قام بتحريكها ولماذا |
Strong support is needed in this field to continue to move the NGO agenda forward. | UN | ويلزم تقديم دعم قوي في هذا المجال لمواصلة المضي قدما في برنامج المنظمات غير الحكومية. |
The Secretary-General has taken conflict prevention as one of his major priorities, pledging to move the United Nations from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | لقد جعل الأمين العام من منع نشوب الصراعات واحدة من أولوياته الرئيسية، متعهدا في ذلك بنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
Subject to rule 38, a representative may at any time move the suspension or the adjournment of the meeting. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 38، يجوز لأي ممثّل في أي وقت أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
We should move the search party into town. | Open Subtitles | علينا أنْ ننقل فرقة البحث إلى داخل البلدة |
Now move the men back and secure the perimeter. | Open Subtitles | والآن حرّك الرجال إلى الخلف وأمّن محيط المنطقة |
The Bangladesh delegation, during its presidency, will spare no effort to move the process forward. | UN | ولن يدَّخر وفد بنغلاديش جهداً، في سبيل دفع هذه العملية قدماً أثناء فترة رئاسته المؤتمر. |
We should move the computers out of here, anything electronic. | Open Subtitles | ينبغي لنا أن نحرك الحواسيب للخارج وأي شئ إلكتروني |
However, the Committee was unable to reach consensus either to move the proposal to the Annex F phase or to set the proposal aside. | UN | بيد أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء سواء لتحريك المقترح إلى مرحلة المرفق واو، أو لوضع المقترح جانباً. |
He gave me 50 bucks to move the box. If I had known what was in it, I never would have given him a hand. Get him out of here. | Open Subtitles | نعم ، هذا هو الرجل أعطاني خمسين دولار لكي أحرك الصندوق |
If... if you just move the new wall out about ten inches, couldn't you just use the I-beam that you got? | Open Subtitles | لو حرّكت الحائط الجدّيد حوالي 10 بوصات فهل يمكن أن تستعمل العامود الذي لديك؟ |
I have pledged to move the United Nations from a culture of reaction to a culture of prevention. | UN | وقد أخذت العهد على نفسي بأن أنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |