"much time" - Translation from English to Arabic

    • الكثير من الوقت
        
    • وقت كثير
        
    • وقت طويل
        
    • وقتاً طويلاً
        
    • وقت كافي
        
    • الوقت الكافي
        
    • وقتا طويلا
        
    • الوقت الكثير
        
    • وقتُ كثيرُ
        
    • مقدار الوقت
        
    • المزيد من الوقت
        
    • وقت كاف
        
    • وقتاً كثيراً
        
    • وقتاً كافياً
        
    • أكبر وقت
        
    We, the international community, have wasted too much time. UN نحن، أعضاء المجتمع الدولي، أضعنا الكثير من الوقت.
    much time and money has been expended in experimentation with inappropriate technologies. UN فقد صُرف الكثير من الوقت والمال على اختبار تكنولوجيات غير مناسبة.
    much time and money has been expended in experimentation with inappropriate technologies. UN فقد صُرف الكثير من الوقت والمال على اختبار تكنولوجيات غير مناسبة.
    I don't have much time, and I really need to know how to take people with me. Open Subtitles ليس لدي وقت كثير. . وانا حقا اريد ان اعلم كيف ان اخذ الناس معي
    My niece spends entirely too much time engaging in social activity. Open Subtitles أبنة أخي تمضى وقت طويل جداً منخرطة في النشاط الاجتماعي
    much time and effort have been expended on performance evaluation paperwork. UN وقد انفق الكثير من الوقت والجهد على معاملات تقييم اﻷداء.
    much time has been lost and the situation brooks no further delays. UN فقد ضاع الكثير من الوقت ولا يحتمل الوضع مزيدا من التأخير.
    My cat, Puddles, he gets really jealous when I spend too much time on, his diabetes is acting off. Open Subtitles قطتي، البرك، و يحصل غيور حقا عندما أقضي الكثير من الوقت على، مرض السكري له يتصرف خارج.
    I spent so much time sharing my faith with other people, Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت بمشاركة إيماني مع الناس الآخرين
    I think we've been spending too much time together. Open Subtitles أعتقد أننا قد قضينا الكثير من الوقت معًا
    I spent so much time blaming everyone else that I never stopped to consider that this was my fault. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت إلقاء اللوم على شخص آخر أنني لم يكف للنظر أن هذا كان خطأي.
    We don't have much time, but we must take this boat. Open Subtitles ليس لدينا وقت كثير علينا أن نصعد في ذلك القارب
    There isn't much time. You must come with me. Your destiny awaits. Open Subtitles ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر
    But we won't have much time once it gets here. Open Subtitles لكن لن يكون لدينا وقت طويل عندما يأتي الكتاب
    No, we never seem to have much time when you come visiting. Open Subtitles لا، يبدو أننا لا نملك وقتاً طويلاً أبداً حين تأتي لزيارتي
    If Croatoan really is inside the building, we don't have much time. Open Subtitles اذا كان كروتوان داخل هذه البناية فلم يبق لنا وقت كافي
    We haven't had much time to do anything about it. Open Subtitles لم يكن لدينا الوقت الكافي لنقوم بأي شيء حيالها
    I've put in way too much time grooming Liam to stop now. Open Subtitles لقد أمضيت وقتا طويلا في محاولة جذب ليام ولن أتوقف الآن
    We're not gonna have much time once this thing goes. Open Subtitles لن يكون لدينا الوقت الكثير عندما يذهب هذا الشيء
    Listen to me, because I don't think either one of us has much time left. Open Subtitles إستمع إلى لأنى لا أعتقد أيضاً أن أحدنا لَديهُ وقتُ كثيرُ للرحيل
    Do you have any idea how much time I gave you? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة عن مقدار الوقت الذى اعطيتك اياه
    Don't think you should spend so much time here. Open Subtitles أنا لا اظن أنه يجب عليك قضاء المزيد من الوقت هنا.
    Too much time had been devoted to matters of secondary importance and not enough to exerting pressure on the major contributors. UN فقد كرس وقت يزيد عن الحد لمسائل ذات أهمية ثانوية ولم يكرس وقت كاف للضغط على البلدان المساهمة الرئيسية.
    We don't have much time, those guys are running out of air. Open Subtitles . ليس لدينا وقتاً كثيراً , هؤلاء الناس ينفذ الهواء لديهم
    That did not leave much time to reach agreement on an issue that had remained unresolved for 16 years. UN ولا يترك ذلك وقتاً كافياً للتوصل إلى اتفاق بشأن مسألة ظلت بلا حل لمدة 16 عاماً.
    This is intended to leave as much time as possible for the discussion of substantive issues. UN ويقصد من هذا الترتيب توفير أكبر وقت ممكن لمناقشة المسائل الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more