"multi-partner" - Translation from English to Arabic

    • المتعدد الشركاء
        
    • المتعددة الشركاء
        
    • متعددة الشركاء
        
    • متعدد الشركاء
        
    • شركاء متعددين
        
    • للشركاء المتعددين
        
    • الشركاء المتعددين
        
    • عدة شركاء
        
    Functions of the Multi-Partner Trust Fund Office as administrative agent UN وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make every effort to seek contributions to the Multi-Partner trust fund. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن للحصول على تبرعات للصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    Multi-Partner Trust Fund Office administrative agent fees UN رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
    The cost for Multi-Partner trust funds is on average around 3 per cent of the total fund size. UN وتمثل تكاليف الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء متوسطاً يدور حول 3 في المائة من مجموع حجم الصندوق.
    Advantages of Multi-Partner trust funds UN مزايا الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
    Key activities: The Secretariat to transform the existing Advisory Board into a Multi-Partner steering committee in which all Habitat Agenda partner groups will be represented, as recommended by the review. UN الأنشطة الرئيسية: ستعمل الأمانة على تحويل المجلس الاستشاري القائم إلى لجنة تسيير متعددة الشركاء تمثل فيها كافة مجموعات الشركاء في جدول أعمال الموئل، حسبما أوصى به الاستعراض.
    Since 1998, UNDP has funded assessments of the situation, which has resulted in the formulation of a Multi-Partner programme for the protection and sustainable management of marine resources. UN وقد مول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 1998 دراسات لتقييم الحالة أسفرت عن وضع برنامج متعدد الشركاء لحماية الموارد البحرية وإدارتها على نحو مستدام.
    The two organizations have worked together to implement thematic and country-specific projects funded by the Multi-Partner Trust Fund Office. UN إذ تعمل المنظمتان معا من أجل تنفيذ مشاريع مواضيعية وقطرية يمولها مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    :: Ebola Response Multi-Partner Trust Fund UN :: الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء للتصدي لفيروس إيبولا
    Multi-Partner Trust Fund Office administrative agent fees UN رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
    UNDP Multi-Partner Trust Fund Office UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
    Under a Multi-Partner trust fund, donors would need to sign one contribution agreement for the fund. UN سيتعين على الجهات المانحة بموجب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التوقيع على اتفاق مساهمة واحد للصندوق.
    Of the current seven joint programmes, two are funded by the Haiti Reconstruction Fund (HRF) through the United Nations Multi-Partner trust fund. UN ومن بين البرامج المشتركة السبعة الحالية، يمول صندوق تعمير هايتي مشروعين من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع للأمم المتحدة.
    The Fund is managed by the UNDP Multi-Partner Trust Fund Office. UN ويدير الصندوق مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Multi-Partner trust funds and One United Nations funds UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Multi-Partner trust funds and One United Nations funds UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    By improving coordination among all stakeholders, Multi-Partner trust funds also provide a forum for policy dialogue, programmatic coordination and harmonization. UN وتوفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء أيضاً، بفضل تحسين التنسيق فيما بين جميع أصحاب المصلحة، منتدياً لحوار السياسات والتنسيق والتوحيد في مجال البرامج.
    Multi-Partner trust funds provide a number of advantages: UN 12 - توفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء عدداً من المزايا:
    2. Multi-Partner trust funds UN 2- الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
    The Multi-Partner Trust Fund Office provides a one-stop shop with focused support and service for Governments, United Nations bodies, United Nations country teams and donors interested in establishing Multi-Partner trust funds. UN ويوفر مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء آلية شاملة تتضن الدعم والخدمات المركزة للحكومات وهيئات الأمم المتحدة، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة، والجهات المانحة المهتمة بإنشاء صناديق استئمانية متعددة الشركاء.
    The challenges arising in, and several options for, resource mobilization in a Multi-Partner environment where different procedures and financing mechanisms apply were also discussed. UN وتمت أيضاً مناقشة التحديات التي تعترض حشد الموارد والخيارات المتعددة المتاحة في بيئة متعددة الشركاء تُطبَّق فيها إجراءات وآليات تمويل مختلفة.
    The establishment of a justice and rule of law Multi-Partner trust fund is being explored to help ensure greater coherence in the provision of support to the sector. UN كما يجري بحث إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد الشركاء للعدالة وسيادة القانون بغية المساعدة في كفالة قدر أكبر من الاتساق في تقديم الدعم لهذا القطاع.
    Financial support is urgently needed to establish and implement long-term, integrated and Multi-Partner strategies for disease vector control. UN وهناك حاجة ماسة إلى الدعم المالي لوضع وتنفيذ استراتيجيات متكاملة طويلة الأجل تشمل شركاء متعددين لمكافحة ناقلات الأمراض.
    An expanded Multi-Partner representation has been endorsed to further strengthen the engagement of Habitat Agenda partners. UN وقد تمت الموافقة على تمثيل موسع للشركاء المتعددين من أجل زيادة تعزيز المشاركة من جانب شركاء جدول أعمال الموئل.
    She mentioned the example of the Multi-Partner trust funds in Mali and Somalia, which had recently been established by the United Nations to enable donors to channel funding towards the programmes that may be more difficult for individual donors to support directly. UN وأشارت إلى المثال المتعلق بالصندوقين الاستئمانيين ذوي الشركاء المتعددين في الصومال ومالي، اللذين أنشأتهما الأمم المتحدة مؤخراً لتمكين المانحين من توجيه التمويل نحو البرامج التي قد يجد فرادى المانحين تمويلها بصورة مباشرة أمراً أكثر صعوبة من ذي قبل.
    This is contrary to the UNDP Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results, which requires the project manager to prepare an annual workplan at the beginning of the year, especially for programmes and projects that are normally multi-year and Multi-Partner efforts. UN وذلك مخالف لدليل البرنامج الإنمائي المتعلق بتخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية، الذي يتطلب من مدير المشروع إعداد خطة عمل سنوية في بداية العام، لا سيما بالنسبة للبرامج والمشاريع التي تمتد أعمالها عادة لعدة سنوات وتضم عدة شركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more