"multi-party" - Translation from English to Arabic

    • المتعددة اﻷحزاب
        
    • متعددة اﻷحزاب
        
    • متعدد الأحزاب
        
    • المتعدد اﻷطراف
        
    • المتعددة اﻷطراف
        
    • تعدد اﻷحزاب
        
    • المتعدد اﻷحزاب
        
    • متعددة اﻷطراف
        
    • التعددية الحزبية
        
    • متعدد الأطراف
        
    • تعددية اﻷحزاب
        
    • عدة أحزاب
        
    • تعددي
        
    • المتعدّد الأطراف
        
    • ومتعددة اﻷحزاب
        
    Mr. Savimbi has already attained this objective and, hence, he has assumed the same attitude that he demonstrated after the multi-party elections held in Angola in 1992. UN وقد حقق السيد سافمبي بالفعل هدفه، ومن ثم، فقد اتخذ الموقف الذي أبداه بعد الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي جرت في أنغولا في عام ١٩٩٢.
    With peace, we are gradually healing the wounds caused by the war and our young multi-party democracy is flourishing and consolidating its roots. UN ومع وجود السلام، نعمل تدريجيا على التئام الجراح التي سببتها الحرب، وديمقراطيتنا الفتية المتعددة اﻷحزاب آخذة في الازدهار وفي تعميق جذورها.
    It also, most importantly, promulgated the People's Assembly Elections Law for the holding of free and fair multi-party democratic elections. UN واﻷهم من كل ذلك هو أن مجلس الدولة أصدر قانون انتخاب مجلس الشعب ﻹجراء انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة.
    In recent years, in the area of political reform we have introduced and have been able to sustain a vibrant multi-party democracy. UN وفي السنوات اﻷخيرة، قدمنا ديمقراطية حية متعددة اﻷحزاب وتمكننا من تثبيتها في مجال اﻹصلاح السياسي.
    Subsequently, in 1988, the socialist system was terminated and a multi-party system and a market-oriented economy were introduced. UN وفي وقت لاحق، في عام 1988، ألغي النظام الاشتراكي وبدأ العمل بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق.
    CARICOM States welcome the decision on the multi-party negotiating forum to restore Walvis Bay to Namibia. UN وترحب دول المجموعة الكاريبية بالقرار الذي اتخذه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف بإعادة خليج والفيس الى ناميبيا.
    Such an approach might also be helpful in the context of multi-party disputes. UN وربما يكون هذا النهج مفيدا كذلك في سياق النزاعات المتعددة اﻷطراف.
    In 1995, for the first time in the history of Azerbaijan, democratic parliamentary elections were conducted on the basis of a multi-party system. UN وفي عام ١٩٩٥ أجريت ﻷول مرة في تاريخ أذربيجان انتخابات برلمانية ديمقراطية على أساس نظام تعدد اﻷحزاب.
    Real participation in multi-party democracy and due observance of the terms of the Constitution require facilitating the registration of political parties. UN والمشاركة الحقيقية في الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب والالتزام الواجب بنصوص الدستور يتطلبان تيسير تسجيل اﻷحزاب السياسية.
    The voters showed exemplary patience, often waiting for more than half a day to contribute their part to the building of multi-party democracy in their country. UN وأبدى الناخبون صبرا مثاليا، فقد انتظروا في كثير من اﻷحيان أكثر من نصف يوم للقيام بدورهم في بناء الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب في بلدهم.
    I look forward to further steps to speed up the return of multi-party democracy in Myanmar. UN وإني ﻵمل في أن يتخذ مزيد من الخطوات للتعجيل بعودة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب الى ميانمار.
    The Zagreb authorities are well aware of this fact, as well as of the fact that in the multi-party Assembly of Banja Luka, there are both Croat and Muslim representatives. UN وان سلطات زغرب على علم تام بهذه الحقيقية، كما هي على علم بأن في جمعية بانيا لوكا المتعددة اﻷحزاب ممثلين كروات ومسلمين.
    The European Union welcomed the holding of the first genuinely multi-party elections in Indonesia and the formation of a democratic Government. UN وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بإجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب حقا في إندونيسيا، وبتشكيل حكومة ديمقراطية.
    This year the continent witnessed the successful holding of multi-party elections in Benin, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. UN وهذا العام شهدت القارة عقد انتخابات متعددة اﻷحزاب تكللت بالنجاح في بنن، وسيراليون وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    It considers itself as an interim administration that is laying down the necessary political and economic foundation for the establishment of multi-party democracy. UN فهي تعتبر نفسها إدارة مؤقتة ترسي اﻷساس السياسي الاقتصادي الضروري ﻹنشاء ديمقراطية متعددة اﻷحزاب.
    3. The Rwandan State is a sovereign, democratic, social and secular Republic, recognising the multi-party system of government. UN 3- ودولة رواندا هي جمهورية ديمقراطية علمانية ذات سيادة وتوجه اجتماعي، تعترف بنظام الحكم متعدد الأحزاب.
    A well-functioning multi-party system is another essential element of a democratic society. UN إن وجود نظام متعدد الأحزاب يعمل بشكل جيد هو عنصر أساسي آخر من عناصر المجتمع الديمقراطي.
    The Special Rapporteur trusts that this encouraging development may have a favourable impact on the transition to a multi-party society and contribute to the consolidation and enjoyment of human rights. UN والمقرر الخاص على ثقة من أن هذا التطور المشجع قد يحدث أثرا مواتيا في عملية الانتقال إلى مجتمع متعدد الأحزاب ويساهم في توطيد حقوق الإنسان والتمتع بها.
    They also appear to reject as binding on them decisions arrived at by the multi-party Forum. UN ويبدو أيضا أنهما يرفضان الطابع الملزم للقرارات التي تم التوصل إليها في المحفل المتعدد اﻷطراف.
    Also noting the endorsement by the parties in the multi-party negotiations of the Constitution for the Transitional Period and the Electoral Bill, UN وإذ تلاحظ اعتماد اﻷطراف في المفاوضات المتعددة اﻷطراف لدستور المرحلة الانتقالية وقانون الانتخابات،
    Since the introduction of the multi-party system in 1990, no one may be harassed for his opinions; freedom of expression is guaranteed. UN ولم يعد يسمح، منذ أن أقر تعدد اﻷحزاب في عام ٠٩٩١، بتعرض أحد للمضايقة بسبب آرائه إذ إن حرية التعبير مضمونة.
    In Nepal, the Government was persevering with the reform process initiated since the introduction of a multi-party democratic system of governance in 1990. UN وتواصل الحكومة في نيبال سعيها الدائب للاصلاح الذي شرع فيه منذ إقرار نظام الحكم الديمقراطي المتعدد اﻷحزاب في عام ٠٩٩١.
    multi-party discussions are also taking place regarding the long-term consequences and importance of administrative reform. UN كما تجري أيضــــا مناقشات متعددة اﻷطراف فيما يتصل بالنتائج الطويلة اﻷمد لﻹصلاح اﻹداري وأهميته.
    Competitive multi-party democracy has been enthroned in many African countries; UN وتُُُوجت الديمقراطية التنافسية القائمة على التعددية الحزبية في عدد من البلدان الأفريقية؛
    This would ensure a long-term political commitment on a multi-party basis beyond the electoral cycle. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التزاماً سياسياً طويل المدى على أساس متعدد الأطراف بعد الدورة الانتخابية.
    17. On 24 April 1990, a process known as the transition to democracy was initiated, instituting a multi-party system. UN ٧١- وفي ٤٢ نيسان/أبريل ٠٩٩١ بوشرت عملية عُرفت باسم انتقال إلى الديمقراطية فأتاحت تأسيس نظام تعددية اﻷحزاب.
    The basis of our negotiation is to establish a multi-party coalition government to facilitate a peaceful unification. Open Subtitles هذا هو الشئ الرئيسي لمفاوضتنا أن تكون الحكومة الإئتلافية مؤسسة من عدة أحزاب. ليكون توحيد هذه البلاد بشكل سلميّ.
    An example of this is the changes that have been made to the political organization specifically related to the changeover from a two-party to a multi-party system. UN من ذلك التغيرات التي أدخلت على التنظيم السياسي المتصلة تحديداً بالانتقال من نظام ذي حزبين إلى نظام تعددي.
    The areas of possibly increased complexity in multi-party arbitration are listed in the UNCITRAL Notes. UN وترد في ملحوظات الأونسيترال المجالات التي يحتمل أن تكون زائدة التعقيد في التحكيم المتعدّد الأطراف.()
    It held and sponsored seminars and conferences in support of political tolerance and a non-racial multi-party democracy in South Africa. UN ولقد أقامت ورعت حلقات دراسية ومؤتمرات دعما للتسامح السياسي ولديمقراطية غير عنصرية ومتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more