"multilateral disarmament negotiating" - Translation from English to Arabic

    • المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح
        
    • التفاوضي المتعدد الأطراف
        
    • لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • للتفاوض المتعدد اﻷطراف في مجال نزع السلاح
        
    • المتعددة اﻷطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • التفاوض المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح
        
    • التفاوضية المتعددة اﻷطراف
        
    • مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • للتفاوض متعدد الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • للتفاوض المتعدد الأطراف لنزع السلاح
        
    • المتعدد اﻷطراف للتفاوض في نزع السلاح
        
    Sri Lanka attaches much importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN إن سري لانكا تولي كثيراً من الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Australia looks to the Conference on Disarmament as the sole, pre-eminent multilateral disarmament negotiating forum. UN إن أستراليا تنظر إلى مؤتمر نزع السلاح على أنه المحفل البارز الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Meanwhile, the Conference on Disarmament, the sole multilateral disarmament negotiating forum, has been in a state of paralysis for over 12 years. UN في حين شهد مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، حالةً من الشلل لأكثر من 12 عاماً.
    1. Reaffirms the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community; UN 1 - تؤكد من جديد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي؛
    As the sole multilateral disarmament negotiating body, the Conference has continuing relevance in today's world. UN فلا يزال هذا الأخير وثيق الصلة بعالم اليوم، بصفته الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    First of all, the Conference is the most appropriate multilateral disarmament negotiating forum. UN أولاً وقبل كل شيء، المؤتمر هو أنسب محفل متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    I would like to state that my country recognizes the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN أود أن أقول بأن بلدي يسلم بدور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiating forum. UN ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم.
    Myanmar reaffirms the importance of the CD as the single multilateral disarmament negotiating forum. UN وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Therefore, the Conference cannot be replaced as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN وبالتالي، لا يمكن أن يستعاض عنه باعتباره المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    India attaches great importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN وتولي الهند أهمية بالغة لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    ASEAN reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum of the international community. UN تؤكد الرابطة من جديد على أهمية مؤتمر نزع السلاح بصفته المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي.
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى الوحيد لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي، يقوم بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بالمسائل ذات الأولوية في مجال نزع السلاح،
    The Conference on Disarmament, as we know, was established as the single multilateral disarmament negotiating body. UN وكما نعلم، فإن مؤتمر نزع السلاح قد أنشئ بوصفه الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    It has been a long time since a session of the Conference on Disarmament opened in an environment so favourable to its purpose and its primary function as a multilateral disarmament negotiating forum. UN لقد مضت فترة طويلة منذ أن افتتح المؤتمر دورته في بيئة مواتية إلى هذا الحد لإنجاز هدفه ووظيفته الأساسية كمحفل متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    We must restore the credibility and relevance of the Conference on Disarmament, the single multilateral disarmament negotiating forum. UN ويجب علينا استعادة مصداقية مؤتمر نزع السلاح وأهميته، بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    The Committee on Disarmament should fully discharge its responsibility as the single multilateral disarmament negotiating body. UN وينبغي للجنة نزع السلاح أن تباشر تماما مسؤوليتها بوصفها الهيئة الوحيدة المتعددة اﻷطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    I hope that at this crucial moment that majority of delegations who are committed to the multilateral disarmament negotiating process will rally behind a position that is fair and just and not succumb to the kind of process that has frozen this Conference into inactivity in 1997. UN وآمل أن تتضافر جهود غالبية الوفود الملتزمة بعملية التفاوض المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح في هذه اللحظة الحرجة لدعم موقف عادل ومنصف وعدم الانصياع لتلك العمليات التي أدت إلى تجميد عمل هذا المؤتمر في عام ٧٩٩١.
    This issue is directly related to the status of the CD as the sole multilateral disarmament negotiating body. UN وتتصل هذه المسألة مباشرة بوضع مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة.
    It should therefore redouble its efforts to overcome its current impasse, so as to enable it to discharge faithfully and effectively its mandate as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN ومن ثم، ينبغي أن يكثّف المؤتمر جهوده الرامية إلى الخروج من هذا المأزق، حتى يتمكن من الاضطلاع بولايته بأمانة وفعالية، بوصفه المحفل الوحيد لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Mindful of its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to " pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament " , the United States reaffirms its full support for the Conference on Disarmament and urges it to carry out promptly its role as the premier multilateral disarmament negotiating forum. UN والولايات المتحدة، إذ تُدرك التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بخصوص " مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " ، تعيد تأكيد دعمها الكامل لمؤتمر نزع السلاح وتحثه على الإسراع في أداء دوره بوصفه أول منتدىً للتفاوض متعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Convinced that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نـزع السلاح، بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نـزع السلاح ذات الأولوية،
    Turning to the activities of the single multilateral disarmament negotiating forum, we regret that there was a standstill in the work of the Conference on Disarmament during its 1997 session. UN وننتقل اﻵن إلى أنشطة المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض في نزع السلاح. فيؤسفنا أنه حدث توقف فــي عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more