"multilateral negotiating" - Translation from English to Arabic

    • التفاوضي المتعدد الأطراف
        
    • للتفاوض المتعدد الأطراف
        
    • التفاوضية المتعددة اﻷطراف
        
    • المتعدد الأطراف للتفاوض
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف للتفاوض
        
    • التفاوض المتعدد اﻷطراف
        
    • تفاوضي متعدد الأطراف
        
    • المفاوضات المتعددة الأطراف
        
    • التفاوض المتعددة اﻷطراف
        
    • مفاوضات متعددة الأطراف
        
    • تفاوضية متعددة الأطراف
        
    • للمفاوضات متعددة الأطراف
        
    • تفاوضية متعدِّدة الأطراف
        
    • الدولي المتعدد الأطراف
        
    We want to reiterate that the Conference on Disarmament is the only international multilateral negotiating forum on disarmament. UN ونود أن نكرر أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for disarmament. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Cuba reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on this subject matter. UN وتؤكد كوبا مجددا أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن هذا الموضوع.
    The Conference on Disarmament is a unique entity that is widely recognized as the sole multilateral negotiating body in the disarmament sphere. UN إن مؤتمر نزع السلاح كيان فريد معترف به على نطاق واسع بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Ecuador supports the important work being carried out by the Conference on Disarmament, as the only multilateral negotiating body. UN وإكوادور تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به حاليا مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة.
    This is the sole multilateral negotiating forum on disarmament. UN فهو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    It is the single multilateral negotiating forum dealing with arms control and disarmament. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Perhaps the most hallowed phrase in this room is that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating forum in the disarmament area. UN ولعل أكثر العبارات تبجيلاً في هذه الغرفة هي أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    As the sole international multilateral negotiating forum for disarmament, the Conference on Disarmament is the melting pot in which all views and initiatives undertaken to develop strategies to foster a safe international environment must come together. UN إن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الدولي الوحيد، هو البوتقة التي ينبغي أن تنصهر فيها جميع الآراء والمبادرات التي تتخذ لوضع استراتيجيات من أجل تعزيز نشوء بيئة دولية آمنة.
    Cuba reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the only multilateral negotiating forum on disarmament. UN وكوبا تؤكد من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    In this regard, Kenya underscores the important role of the Conference on Disarmament in Geneva as the single multilateral negotiating forum for disarmament treaties. UN وفي هذا الصدد تؤكد كينيا على أهمية دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح.
    In this connection we underline the role of the Conference on Disarmament in Geneva as the single multilateral negotiating forum for disarmament treaties. UN ونؤكد، في هذا الشأن، دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح.
    It is often remarked upon that the CD is the international community's sole multilateral negotiating and disarmament forum. UN وكثيراً ما يذكر أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف ونزع السلاح.
    The Conference is the sole multilateral negotiating forum for disarmament treaties. However, it does not reflect the membership of the United Nations. UN وإن كان المؤتمر المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف على معاهدات نزع السلاح، فإنه لا يجسد عضوية الأمم المتحدة.
    They demonstrate the validity, viability and the efficacy of the multilateral negotiating process. UN فهي تقدم الدليل على صلاحية العملية التفاوضية المتعددة اﻷطراف وقدرتها على البقاء وفعاليتها.
    The successful conclusion of these treaties in effect ratifies the worth of the multilateral negotiating process, even if universal ratification of the treaties themselves may be problematic. UN إن إبرام هاتين المعاهدتين بنجاح تؤكد في الواقع قيمة العملية التفاوضية المتعددة اﻷطراف حتى لو كان التصديق العالمي على المعاهدتين يمكن أن يمثل أشكالاً.
    The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح.
    Nigeria is supportive of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN وتدعم نيجيريا مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    This will be a great moment for our Conference and a first in the annals of this multilateral negotiating body for disarmament. UN وسيمثل ذلك لحظة هامة لمؤتمرنا، وهي الأولى في سجل هذه الهيئة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    The CTBT has convincingly demonstrated that the multilateral negotiating framework can bring important contributions to the overall process. UN لقد أثبتت المعاهدة بشكل مقنع أن إطار التفاوض المتعدد اﻷطراف بإمكانه أن يسهم إسهاما هاما في العملية الشاملة.
    For its part, Russia does not see any multilateral negotiating forum other than the Conference on Disarmament which could address this problem. UN ولا ترى روسيا من جانبها أي محفل تفاوضي متعدد الأطراف يستطيع التصدي لهذه المشكلة غير مؤتمر نزع السلاح.
    We continue to believe that the Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for all relevant disarmament matters. UN وما زلنا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو منتدى المفاوضات المتعددة الأطراف الوحيد لجميع مسائل نزع السلاح ذات الصلة.
    I think many members would agree that this year we are faced with a certain deviation in the multilateral negotiating process. UN أعتقد أن كثيرين من اﻷعضاء يوافقون على أننا نواجه هذا العام نوعـا مـن الانحــراف في عمليـة التفاوض المتعددة اﻷطراف.
    As previously expressed by my delegation, kick-starting substantive work on the basis of L.1 and the documents I have just mentioned will constitute only the beginning of a multilateral negotiating process. UN وكان وفد بلدي قد أعرب سابقاً على أن التعجيل بالمبادرة إلى العمل الموضوعي على أساس L.1 والوثيقتين اللتين ذكرتهما لتوي، سيمثل فقط بداية عملية مفاوضات متعددة الأطراف.
    Any credible and relevant multilateral negotiating body should be open to all countries. UN وينبغي لأي هيئة تفاوضية متعددة الأطراف تتسم بالموثوقية والجدوى أن تكون مفتوحة لجميع البلدان.
    The world outside has been waiting for a long time for the Conference to embark on its mandated task as the sole multilateral negotiating forum on disarmament and arms control issues. UN فالعالم في الخارج ينتظر منذ وقت طويل من المؤتمر أن يشرع في المهمة الموكلة إليه بوصفه المنتدى الوحيد للمفاوضات متعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح والحد من التسلح.
    That gave rise to the hope of seeing the Conference on Disarmament recover its true vocation as a multilateral negotiating body. UN وبعث ذلك الأمل في رؤية مؤتمر نزع السلاح يستعيد مهمَّته الصحيحة وهي أنه هيئة تفاوضية متعدِّدة الأطراف.
    We want to reiterate that the Conference on Disarmament is the only international multilateral negotiating forum for disarmament. UN نود أن نؤكد من جديد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more