I have decided to delegate task force leaders that authority, and expect that all concerned will respect my decision. | UN | وقد قررت أن أفوض هذه السلطة لرؤساء الفرق، والتي أتوقع من كافة المعنيين بالأمر أن يراعوا قراري. |
Delegations, by and large, respected my decision to start the meetings as scheduled, at 10 a.m. and 3 p.m., respectively. | UN | وراعت الوفود بصفة عامة قراري ببدء الجلسات في الموعدين المقررين، وهما العاشرة صباحا والثالثة بعد الظهر، على التوالي. |
Which is that you're trying to undermine my decision. | Open Subtitles | .والذي هو بأنكَ تحاولَ بأن تستخف من قراري |
We're four seconds in and I'm already regretting my decision. | Open Subtitles | مرّت 4 ثواني وبدأت أندم منذ الآن على قراري |
I am presently considering candidates for the position of High Representative and intend to revert to the Council with my decision on this matter shortly. | UN | وأنا الآن بصدد النظر في المرشحين لمنصب الممثل السامي وأعتزم أن أُبلــغ المجلس بقراري قريبــا. |
I made my decision, and I didn't want to wait any longer. | Open Subtitles | لقد إتخذت قرارى و لم أريد أن أنتظر أكثر من هذا |
Well, today when I realized that I couldn't have them both, that made my decision easy, so... | Open Subtitles | اليوم عندما أدركت باأن لايمكنني أن أحظى بهم كلاهما هذا جعل قراري سهل , اذا |
If I am the only one who can put an end to this then it will be my decision. | Open Subtitles | طالما أنّي الوحيدة القادرة على وضع نهاية لكلّ ذلك فهذا سيكون قراري و ليس قرار أحد آخر |
I-I, it was my decision to go along, ma'am. | Open Subtitles | كان ذلك قراري بالذهاب معه يا سيدتي حقاً؟ |
Until I make my decision about how to proceed with you. | Open Subtitles | الى ان اتخذ قراري بشان كيف . امضى قُدما معك |
Plus, I wanted to tell all of you my decision together. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، أردت أن أقول فقط منكم قراري معا. |
That is my commitment to Bolivians, my contribution to this struggle that knows no borders, and that is my decision as President. | UN | هــذا هو التزامي تجــاه شعــب بوليفيــا وإسهامي في هذا الكفــاح الذي لا يعرف الحدود وهذا هو قراري كرئيس. |
my decision to postpone the flight was taken in response to a request from the Secretary-General. | UN | وقد اتخذت قراري بإرجاء التحليق استجابة لطلب من اﻷمين العام. |
As many here are aware, I recently announced my decision to submit my candidacy for the position of Secretary-General. | UN | وكما يعلم الكثير من الحاضرين هنا، أعلنت مؤخرا قراري بتقديم ترشيحي لمنصب الأمين العام. |
Today I am announcing my decision to negotiate a true zero yield comprehensive test ban. | UN | إنني أعلن اليوم قراري التفاوض على حظر شامل حقيقي للتجارب حتى ولو كانت قوتها في درجة الصفر. |
Considering that no further payment has been received and that we should comply with Article 19 of the Charter, my decision is that we should go ahead with the election. | UN | وبالنظر إلى عدم تسلم مدفوعات أخرى وإلى أنه ينبغي لنا أن نمتثل ﻷحكام المادة ١٩ من الميثاق، فإن قراري هو أنه ينبغي أن نمضي في عملية الانتخاب. |
Today I am announcing my decision to negotiate a true zero-yield comprehensive test ban. | UN | إنني أعلن اليوم قراري بشأن التفاوض لفرض حظر شامل وكامل للتجارب النووية. |
It was my decision to incinerate all foreign material on the shore. | Open Subtitles | كان قراري حرق جميع المواد الأجنبية على الشاطئ |
It wasn't my decision. But Frost is the boss. | Open Subtitles | لم يكن قراري , ولكن فروست هو الرئيس |
The Council also welcomed my decision to examine the situation in further detail. | UN | ورحب مجلس الأمن أيضا بقراري بأن أدرس الحالة بمزيد من التفصيل. |
Cos DOD offered me more money. That's how I made my decision. | Open Subtitles | لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى |
Good, advise me on how to modify the bail restrictions, and then I'll make my decision. | Open Subtitles | جيّـــــد, أخبروني بتعديلاتكم لقيود الكفالة وبعدها سَأَتّخذُ قرارَي |
But I don't think that's really the reason for my decision. | Open Subtitles | و لكن لا أعتقد أن ذلك هو السبب الحقيقي لقراري |
The Administrative Committee on Coordination has welcomed my decision to work for a more unified field presence. | UN | وقد رحبت لجنة التنسيق الادارية بالقرار الذي اتخذته بالعمل من أجل إضفاء مزيد من الطابع الموحد على الوجود الميداني. |
Haven't made my decision yet on the solo surgery, but keep teaching like that and you're my one to watch. | Open Subtitles | لم أتّخذ بعدُ قراراً فيما يخصُّ الجراحةَ المنفردة لكنّكِ لو حافظتِ على أسلوبكِ التعليميّ هذا، فستكونينَ أولى خياراتي |
All due respect, sir, that's my decision. | Open Subtitles | مع كل الاحترام سيدي و لكن هذا القرار لي |
And my decision on this will see us through 30 more! | Open Subtitles | وقراري في هذه المسألة سترى نتيجته بعد ثلاثين سنة أخرى |
In a letter to me dated 8 February, the President of the Council indicated that the Council welcomed and supported my decision. | UN | وفي رسالة موجهة إليﱠ بتاريخ ٨ شباط/فبراير، أوضح رئيس المجلس أن مجلس اﻷمن يرحب بما قررته ويؤيده. |
The Security Council endorsed my decision that there should be an impartial, independent and credible investigation of these armed groups pursuant to the recommendation of the Commission on the Truth. | UN | وقد أيد مجلس اﻷمن ما قررته من أنه ينبغي إجراء تحقيق محايد ومستقل يعتد به في شأن هذه الجماعات المسلحة عملا بتوصية لجنة تقصي الحقائق. |
It's my decision as leader, my assessment of what's best for the Moderates. | Open Subtitles | وكقائد للحزب علي أن أقرر ماهو الأفضل لحزب المحافظين الان وقراري هو رفضك |
I'm comfortable with my decision. | Open Subtitles | لا أستطيع , أنا مرتاحة جدا لقرارى هذا لنعيده مكانه |
I stand by my decision. | Open Subtitles | أنا أتمسك بقراراتي |
Coach Sir I know you weren't happy with my decision to get married and now I am even a mother of two | Open Subtitles | سيدى المدرب , انا على علم بانك لم تكن سعيداً بقرارى الزواج وانا إلان ام لطفلين |