"my intentions" - Translation from English to Arabic

    • نواياي
        
    • نيتي
        
    • نوايا
        
    • أعتزم القيام
        
    • نوايايّ
        
    • بنواياي
        
    • ونواياي
        
    • نواياى
        
    I thought my intentions had been understood; that is why I explained the procedure from the beginning. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    How dare you question my intentions for my daughter! Open Subtitles أنّى تجرؤ على التشكيك في نواياي لأجل ابنتي؟
    I heard you're not a man I want mistaking my intentions. Open Subtitles سمعت أنك لست بالرجل الذي أريده أن يسيء فهم نواياي
    In this regard, please note that earlier this year, after indicating my intentions to the Security Council, I appointed Mr. Morrison as judge of the Special Tribunal for Lebanon. UN وفي هذا الصدد، يرجى ملاحظة أني قمت في وقت سابق من هذا العام، بعد إطلاع مجلس الأمن عن نيتي بتعيين السيد موريسون قاضيا للمحكمة الخاصة للبنان.
    Not exactly sure how to go about this, but I want to be clear with my intentions up front. Open Subtitles لست متأكدا بالضبط كيفية التوجه نحو هذا، ولكن أريد أن أكون واضحا مع نواياي في خط الهجوم.
    And my clan leaders will understand my intentions. Open Subtitles وقادة العشائر التابعين لي سيفهمون نواياي
    I swear that I will commit myself to your happiness and I pray that you know that I make my intentions clear and from the deepest and strictest motives of respect. Open Subtitles اقسم لك اني سانذر نفسي من اجل اسعادك واسئل الله ان تعرفين ان نواياي صافية ومن اعمق و اقوى دوافع الاحترام
    I'm afraid my intentions aren't exactly what I expressed to your government on my end. Open Subtitles أخشى أن نواياي ليست تماماً كما عبّرت لحكومتك
    my intentions were true, but years of imprisonment weakened my judgment; clouded my reason. Open Subtitles نواياي كانت صحيحة لكن سنوات من السجن اضعفت حكمي ، اعتمت سببي كنت غبيا
    My big brother... So, you doubt my intentions. Well, I can't say I'm surprised. Open Subtitles أخي الأكبر يشك بشدّة في نواياي حسنٌ، لا يمكنني القول أنّي متفاجئ
    I assure you that my intentions are purely that of the State and the party. Open Subtitles أؤكد لك أن نواياي صافية تجاه الدولة و البحرية
    People may want to understand what I was feeling or thinking, my intentions. Open Subtitles ربما يرغب الناس لفهم بماذا أشعر, وفي ماذا أفكر, نواياي.
    ♫My intentions are noble, I do nothing wrong baby. ♪ Open Subtitles نواياي حسنة ، لا أفعل شيئاً خاطئاً ياحبي
    You show up on my doorstep, and you stick that badge in my face, and you have the audacity to question my intentions. Open Subtitles أنتى ظهرتى على عتبه منزلى وألصقتى شارتك فى وجهى وكانت لديك الوقاحه الكافيه للسؤال عن نواياي
    Beverly found it difficult as well but I assure you my intentions are altruistic. Open Subtitles كان يصعب فهم هذا على بيفرلي ايضا، لكن أؤكد لك نواياي ايثارية
    Even though my intentions were good, it was stupid and I take full responsibility. Open Subtitles على الرغم من نواياي كانت جيدة، أنه كان غبيا وأنا تحمل المسؤولية كاملة.
    my intentions are to move out there and do some archaeological research. Open Subtitles نواياي للانتقال الى هناك الأماكن الأثرية والقيام ببعض الأبحاث.
    As per these plans, I expressed my intentions to devote today's meeting to general statements on any subject related to the Conference on Disarmament. UN وأعربت بخصوص هذه الخطط عن نيتي تكريس جلسة اليوم للبيانات العامة بشأن أي موضوع مرتبط بمؤتمر نزع السلاح.
    Though perhaps you're right to doubt my intentions. Open Subtitles على الرغم ربما كنت على حق للشك في نوايا بلدي.
    Of course, I am keenly aware that time is running out and I shall keep members apprised of my intentions. UN وبالطبع أدرك ادراكا تاما أن الزمن يمر بسرعة، ولذلك سأبقي الأعضاء على علم بما أعتزم القيام به.
    Well, I would have to say that my intentions are good. Open Subtitles حسناً، أود القول بأن نوايايّ خيرة أي شخص يعرفني سيؤكد..
    Well, we shared affection for one another when we were children, but since then, my station in life has prohibited me from declaring my intentions. Open Subtitles بيننا انجذاب متبادل منذ طفولتنا منذ طفولتي، ومركزي بالحياة يمنعني من البوح بنواياي.
    After all we've discussed and meant to one another, that you could doubt my actions, my intentions, my word. Open Subtitles بعد كل ما ناقشناه وعنيناه لأحدنا الآخر تشكك في أفعالي ونواياي وكلامي؟
    When I agreed to come with you, did I misrepresent my intentions? Open Subtitles عندما وافقت على المجىء معك هل فشلت فى إيضاح نواياى لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more