I should be grateful if you would have my letter and its annex distributed as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي وضميمتها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
In my letter, it was specified that the discussions would be private. | UN | وكنت قد ذكرت في رسالتي بصورة محددة أن المناقشات ستكون سرية. |
Must have dropped after drinking on the way. And lost my letter! | Open Subtitles | لا بدّ أنه قد غفا بعد الشرب في الطّريق وفقد رسالتي |
I have also informed the Secretary-General regarding my letter and proposals. | UN | وقمت كذلك بإبلاغ اﻷمين العام برسالتي وبالمقترحات. |
I asked you to bring the documents enclosed with my letter, and the letter itself, to the attention of the Security Council. | UN | وطلبت إليكم إحاطة مجلس اﻷمن علما بالوثائق المرفقة برسالتي وبرسالتي ذاتها. |
I knew you'd come back after you read my letter. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنك سوف تأتي بعد أن تقرأ رسالتي |
Give me that back! That's my letter. I know it is, Jamie. | Open Subtitles | اعطني هذه انها رسالتي اعرف ذلك جيمي انا من ارسلها اليك |
my letter also provides a provisional agenda for the Meeting of States Parties that follows the same format as last year. | UN | كما يرد في رسالتي جدول أعمال مؤقت لاجتماع الدول الأطراف بنفس الشكل المـتّبع العام الماضي. |
For further details I refer you to my letter to the House. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، أحيلكم إلى رسالتي الموجهة إلى مجلس النواب. |
I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف. |
In my letter, I indicated that I would revert to the Security Council with specific recommendations after conducting the necessary assessment of the offer. | UN | وأشرت في رسالتي إلى أنني سأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات محددة بعد إجراء التقييم اللازم للعرض المقدم. |
In my letter, I noted that there were indications that the building was under the control of Hizbullah, and was an actively maintained arms depot. | UN | وذكرت في رسالتي أن هناك مؤشرات على أن المبنى كان تحت سيطرة حزب الله وأنه كان يستخدم كمستودع أسلحة. |
I should like my letter and the annexed documents to be regarded as official documents of the Security Council and circulated to all its members. | UN | وأرجو تعميم رسالتي والوثيقتين المرفقتين بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس الأمن وتوزيعها على جميع أعضائه. |
In my letter dated 23 March 2001, I informed the Security Council that the Panel needed additional time to finalize the report. | UN | وفي رسالتي المؤرخة 23 آذار/مارس 2001، أبلغت مجلس الأمن بأن الفريق يحتاج إلى وقت إضافي لوضع تقريره في صورته النهائية. |
On 6 June, President Isaias responded to my letter. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه، رد الرئيس أسايس على رسالتي. |
However, as of 15 June, I had not received a reply to my letter from Prime Minister Meles Zenawi. | UN | بيد أنه حتى يوم 15 حزيران/يونيه لم يرد أي رد على رسالتي من رئيس الوزراء، ميليس زيناوي. |
Further to my letter of 10 April 2007, I write to you again regarding the establishment of the Special Tribunal for Lebanon. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2007، أكتب إليكم من جديد بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للبنان. |
The Security Council members also took note of my letter of 9 April 2007 regarding payments under letters of credit by BNP Paribas. | UN | وأحاط أعضاء مجلس الأمن علما أيضا برسالتي المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2007 المتعلقة بسداد المدفوعات بموجب خطابات اعتماد مصرف باريس الوطني باريبا. |
Further to my letter dated 27 February 1999 (S/1999/219, annex), I should like to present the facts set forth hereunder concerning the spread of foot-and-mouth disease in Iraq. | UN | لاحقا برسالتي المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أود أن أبين الحقائق التالية حول موضوع انتشار مرض الحمى القلاعية في العراق. |
As I said, I stand ready and willing to include the contents of my letter in a working paper document and to issue it as soon as possible. | UN | وكما قلت، فإني مستعد لإدراج محتويات خطابي في وثيقة عمل وإصدارها في أسرع وقت ممكن، وإني أعتزم القيام بذلك. |
I knew then that he would be the perfect envelope for my letter to you. | Open Subtitles | عرفت وقتها أنه سيكون الغلاف الأمثل لرسالتي إليكِ |
My hands are just cold tonight. So you never said anything about my letter. | Open Subtitles | لذا ، فأنت لم تقولى أى شئ بشأن رسالتى |
You know, he still said he has my letter in his desk. Aww... So, uh... | Open Subtitles | اتعرفى، هو قال انه مازال يملك خطابى فى مكتبه انا فى الواقع فعلت الشئ الصحيح |
In my letter to you of 26 April 1994, I pointed out that Turkey, by its unprincipled and one-sided involvement, exercises a negative influence on the development of the crisis. | UN | وكنت في الرسالة التي وجهتها إليكم بتاريخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قد أشرت إلى أن تركيا، بتورطها غير المبدئي والوحيد الجانب، إنما تؤثر بشكل سلبي على تطور اﻷزمة. |
If she understood my letter, she'll find a way to tell me. | Open Subtitles | إن كانت قد فهمت رسائلي فستجد وسيلة لإخباري |
I encouraged him to pursue this course of action in my letter to him of 18 September 2000. | UN | وقد شجعته، في رسالة وجهتها إليه في 18 أيلول/ سبتمبر 2000، على اتباع نهج العمل هذا. |
I should be grateful if the communiqué and my letter could be circulated as documents of the Security Council. | UN | وأرجو منكم تعميم نص البيان ورسالتي بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
This is the reason I have to send my letter. | Open Subtitles | هذا السببُ أنا يَجِبُ أَنْ أُرسلَ رسالتَي. |
Oh, I'm sure the headmaster got my letter. | Open Subtitles | أوه، أَنا متأكّدُ المديرُ حَصلَ على رسالتِي. |