"my power" - Translation from English to Arabic

    • قوتي
        
    • بوسعي
        
    • قدرتي
        
    • قواي
        
    • سلطتي
        
    • طاقتي
        
    • قوّتي
        
    • قوتى
        
    • قدراتي
        
    • جهدي
        
    • بقوتي
        
    • سيطرتي
        
    • وسعي
        
    • استطاعتي
        
    • بوسعى
        
    To complete my power, I must change the full moon's energy. Open Subtitles لإكمال قوتي لا بد لي من تغير طاقة القمر البدر
    None of your mighty gods can withstand my power. Open Subtitles ولا أحد من ألهتك العظيمة يستطيع منافسة قوتي
    I will do everything in my power to ensure that no legislation arising from the Linas-Marcoussis Agreement, including the draft amendment to article 35 of the Constitution, is ignored. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.
    Short version, I'm a witch. And you have my power of premonition. Open Subtitles نسخة قصيرة ، أنا ساحرة و أنت لديك قدرتي على التنبؤ
    I'd rather go out using my power to protect my clan than hide up on this mountain like some coward. Open Subtitles أفضل الخروج واستخدام قواي لحماية عشيرتي عن الإختباء في هذه الجبال مثل الجبناء
    I'M DOING EVERYTHING IN my power TO GET YOUR FAMILY LEGAL STATUS. Open Subtitles أنا أقوم بكل شئ في سلطتي لأحصل على عائلتك ترخيص شرعي
    I will do everything in my power... to take back control... of the company that I created. Open Subtitles سأفعل كل ما في طاقتي .. لأستعيد السيطرة على الشركة التي بنيتها
    And it also said that my power color is blue, so let's go to my closet and talk about my prettiest blue things. Open Subtitles و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي
    Let those who worship evil's might Beware my power Green Lantern's light Open Subtitles لنجعل هؤلاء الذين يعشقون الشر يحذرون قوتي ، ضوء المصباح الأخضر
    When all you ever loved was my power. We had something. Open Subtitles بأنّكِ تكنين مشاعر لي بينما كل ما أحببته كان قوتي
    And so, in my power as acting regent of the Daxamite Empire, it is my duty and my honor to proclaim you... Open Subtitles وهكذا، في قوتي كما ريجنت التمثيل من الإمبراطورية الداكسامية، فمن واجبي وشرفى
    And the only time anybody can ever deal with me is when my power is channeled through my music! Open Subtitles ويستطيع اي شخص ان يتعامل معي عندما قوتي توجه من خلال موسيقاي
    He's a god of necessity. How do you think I attained my power? Open Subtitles إنه إله الضرورة كيف تظنني أحصل على قوتي ؟
    And from here on out, I must do everything in my power to keep this disastrous marriage from ruining me. Open Subtitles ومن الان فصاعدًا، يجب ان افعل كل ما بوسعي حتّى لايدمرني هذا الزواج الكارثي
    I'm the doctor. I will do everything In my power to save all your lives. Open Subtitles أنا الدكتور، وسأفعل كل ما بوسعي لأنقذ حياتكم
    Okay, apparently my power isn't the only one that's grown. Open Subtitles حسناً، من الواضح أن قدرتي ليست الوحيدة التي تطوّرت
    Because you know I have it in my power to destroy you... Open Subtitles لأنك تعرفين أني أملك ذلك في قدرتي على تدميرك و سأفعل
    When I first got my power, you were so lost not having yours. Open Subtitles عندما حصلت على قواي لقد كنت حزين للغاية لأن لت تحصل على قوى
    Sure, I let people believe that was the case, so as to maintain my power. Open Subtitles بالطبع، جعلت الناس يصدّقون بأنّ هذه هي القضيّة لأبقي على سلطتي
    And it's going to take most of my power and probably all of yours. Open Subtitles وأنها سوف تأخذ أكثر من طاقتي وربما كل من يدكم.
    Well, using my power to steal another man's property... doesn't that qualify as dark magic? Open Subtitles استعمال قوّتي لسرقة ممتلكات أحدهم ألا يعادل السحر الأسود؟
    They saw my power. They won't dog me this year. Open Subtitles لقد رأوا مدى قوتى انهم لن يستبعدونى هذا العام.
    You hated me for months, because you thought I'd use my power indiscriminately, kill people with no regard for their lives. Open Subtitles أنت كرهتني لشهور، لأنك ظننت أنني أستخدم قدراتي بصورة طائشة قتل البشر بدون إبداء أي إحترام لحياتهم
    As a son of Africa and a lifetime international civil servant, I pledge that I will do everything within my power to be worthy of members' trust. UN وكإبن ﻷفريقيا وكموظف قضى حياته في الخدمة المدنية الدولية أتعهد أمامكم بأنني سأبذل قصارى جهدي كي أكون أهلا لثقتكم.
    The decent, ordinary citizens know that I'll do everything in my power to protect the underprivileged, the underpaid, and the underfed. Open Subtitles المواطنون العاديون يعرفون انني سأفعل كل شيء بقوتي لحماية المحروم و الاجير و الجائعون
    The deadliest of enemies... but slaves under my power. Open Subtitles عدوان مميتان للغاية و لكنهما عبدان تحت سيطرتي
    Notwithstanding the evident difficulties I will continue to do all in my power to further these goals. UN وبصرف النظر عن الصعوبات الجلية، سأواصل بذل كل ما في وسعي سعياً لتحقيق هذه الأهداف.
    But god as my witness, I'll do everything in my power Open Subtitles ولكن الله يكون شاهدا علي، وسأبذل كل ما في استطاعتي
    I swore to my men that I'd do everything in my power to keep them alive. Open Subtitles لقد اقسمت لرجالى ان افعل كل ما بوسعى لأبقيهم احياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more