"myself at" - Translation from English to Arabic

    • نفسي في
        
    • بنفسي في
        
    • نفسى فى
        
    • بنفسي عند
        
    • نفسي أمام
        
    • نفسي على
        
    • نفسي عند
        
    • لنفسي في
        
    Um, first and foremost, I never thought that I would ever see myself at a dinner party like this. Open Subtitles أولًا، لم أظن إنّي سأرى نفسي في حفلة عشاء كهذه
    However, having said that, I find myself at a philosophical crossroads. Open Subtitles رغم ذلك بما أني قلت ذلك أجد نفسي في مفترق طرق فلسفية
    But then, I was surprised to see myself at another party. Open Subtitles لكنني كنت مندهشة لرؤية نفسي في حفلة أخرى
    Yes, I killed him myself at one point. Anyone else? Open Subtitles نعم, قتلته بنفسي في وقتٍ ما أي شخصٍ آخر؟
    Now I only violate myself at home or in the car. But never in the Nerd Herder. Open Subtitles الآن ، أدنس نفسى فى البيت أو السيارة ولكن ليس فى جماعة العقلاء بعد
    Well, you told me to make myself at home. Open Subtitles حسناً , أخبرتني بأن أجعل نفسي في المنزل
    honestly, I found myself at a loss for words. Open Subtitles بكل صراحة وجدت نفسي في ضياع بين الكلمات
    I defended myself at Middlebrook, yet still they deny me what I am owed." Open Subtitles أنا دافعت عن نفسي في ميدلبروك، و حتى الان لازالوا ينكرون ما استحقه
    Yeah, I was going to actually do this to myself at some point, so you just saved me a bunch of time. Open Subtitles نعم ، لقد كنت سآفعل هذا الى نفسي في نقطة ما. اذا ، انا وفرت لي الكثير من الوقت
    I can assure you I know how to conduct myself at a crime scene, Mr. Batonvert. Open Subtitles أنا أؤكد لك على اني استطيع تدبر نفسي في مسرح جريمة, سيد باتونفرت
    They had it at my Uncle's funeral. I gorged myself at that funeral. Open Subtitles كان يوجد منه في جنازة عمي، كدت التهم نفسي في هذه الجنازة
    Well, you know, I wanted to introduce myself at the Free Enterprise Dinner, but you were the first one out the door. Open Subtitles كما تعرفين، أردت أن أقدم نفسي في أمسية عشاء المشاريع الحرة، ـ لكنكِ كنتِ أول المغادرين ـ بسبب مشاكل طفيفة في الكونغرس
    You--Gloria, I was told to make myself at home. Open Subtitles أنتِ يا غلوريا لقد أخبرتني أن أعتبر نفسي في بيتي
    No, they might as well both hear since they're gonna stop me from enjoying myself at home and at work. Open Subtitles لا، وكأنها ستكون جيدة لسماعها بما انهم سيعملون على منعي من التمتع بنفسي في المنزل وفي العمل
    I am perfectly capable of taking care of myself at home. Open Subtitles انا معتادة جدا على الاعتناء بنفسي في المنزل
    So the only way to get an answer was to track him down myself at a place I knew he would show up-- Open Subtitles لذا الطريقة الوحيدة للحصول على إجابات كانت أن ألاحقه بنفسي في مكان كنت متأكداً ..أنه سيظهر فيه
    I throw myself at your mercy. Please, have mercy! Open Subtitles أنا أقذف نفسى فى رحمتكم أرجوك,ألديكم رحمه
    Were I five years older, I'd throw myself at her feet! Open Subtitles لو كنتُ اكبر بخمس سنوات ! لرميت بنفسي عند قدميها
    I realized I would have to put myself at greater and greater risk of legal consequences. Open Subtitles أدركت أن علي أن أضع نفسي أمام أخطار العواقب القانونية أكثر فأكثر
    That doesn't make me feel bad about myself at all. Open Subtitles هذا لا يجعلني تشعر سيئة عن نفسي على الإطلاق.
    I found myself at the tunnel entrance door, dressed and ready to go, to go outside. Out there. Open Subtitles وجدتُ نفسي عند باب مدخل النفق، مُرتدٍ ملابسي ومُستعدّ للذهاب للخارج.
    I once saw a picture of myself at a friend's poetry slam... and all you could see were the whites of my eyes. Open Subtitles مرهـ رأيت صورة لنفسي في حفل لإحدى أصدقائي وكل ماتراهـ هو بياض عيناي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more