In that context, the recent progress made by Somali leaders towards building a national consensus gives us hope for the future. | UN | في ذلك السياق، إن التقدم الذي أحرزه مؤخرا القادة الصوماليون نحو بناء توافق آراء وطني يعطينا أملاً في المستقبل. |
On the Timorese side, a national consensus was established. | UN | وعلــى الجانب التيموري تم إرساء توافق آراء وطني. |
At present, however, national consensus was fragile and pressure from the international community could only be counterproductive. | UN | على أن التوافق الوطني هش في الوقت الراهن، ولا يمكن للضغط الذي يمارسه المجتمع الدولي إلا إلى أن يؤدي إلى نتيجة عكسية. |
Participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the national consensus government. | UN | ولذلك فإن المشاركة في مؤتمر القاهرة من شأنها أن توجه رسالة سياسية لصالح حكومة الوفاق الوطني. |
UNTOP continues to promote an open political environment in the country, which contributes to the further restoration of national consensus. | UN | ويواصل المكتب التشجيع على تهيئة بيئة سياسية منفتحة في البلد، مما يساهم في مواصلة استعادة توافق الآراء الوطني. |
The elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. | UN | وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل. |
Creating a real national consensus behind sustainable development seems critical to providing the support and energy to drive the implementation process; | UN | ويبدو مهما جدا حشد إجماع وطني خلف التنمية المستدامة لتوفير الدعم والطاقة لتحريك عملية التنفيذ؛ |
The Peace Jirga expressed a national consensus for peace and framed the terms on how to reach out. | UN | وأعرب مجلس السلام عن توافق وطني في الآراء على السلام، وأوضح الشروط الآيلة إلى تحقيقه. |
In an attempt to build national consensus and peace, this Agreement was passed through the PNG Parliament with only one amendment pertaining to control of weapons. | UN | وسعيا إلى إيجاد توافق آراء وطني وبناء السلام، أُقر هذا الاتفاق من خلال برلمان بابوا غينيا الجديدة بتعديل واحد فقط يتعلق بمراقبة الأسلحة. |
I urge them to forge a national consensus on the best way to ensure the stabilization of Guinea-Bissau. | UN | وإني أحثهم على خلق توافق آراء وطني حول الطريق الأفضل لضمان الاستقرار في غينيا - بيساو. |
Their intention is to build a national consensus on fundamental issues and to establish institutions to allay the concerns of all citizens. | UN | ويتعلق اﻷمر بالتوصل إلى توافق آراء وطني بشأن المسائل اﻷساسية وتكوين مؤسسات تبعث على الاطمئنان بين جميع المواطنين. |
The emerging national consensus was illustrated by the support in Parliament for the policies of the new Government. | UN | وقد ظهر التوافق الوطني الناشئ، وذلك من خلال التأييد في البرلمان لسياسات الحكومة الجديدة. |
An elected government cannot be expected to move faster than national consensus permit. | UN | ولا يمكن أن يتوقع من حكومة منتخبة أن تتحرك بأسرع مما يسمح به التوافق الوطني. |
The retreat was an important effort to promote dialogue with a view to achieving national consensus on priority issues. | UN | ولقد كان ذلك المعتكف جهدا هاما على طريق تعزيز الحوار من أجل تحقيق التوافق الوطني في الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية. |
They were part of the outcome of the national consensus Dialogue. | UN | وتُمثل جزءاً من النتائج التي توصل إليها حوار الوفاق الوطني. |
They were part of the outcome of the national consensus Dialogue. | UN | وتُمثل جزءاً من النتائج التي توصل إليها حوار الوفاق الوطني. |
We therefore call upon the international community to support those efforts in order to help build a national consensus among all brotherly Sudanese citizens. | UN | ومن هنا ندعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود، بما يساعد على تحقيق الوفاق الوطني بين أبناء السودان الشقيق كافة. |
The eighteenth group was welcome to join the national consensus if it so desired. | UN | وأضاف أن الجماعة المتبقية مدعوة للانضمام إلى توافق الآراء الوطني إذا ما رغبت في ذلك. |
At each of those moments, we took the right decision guided by our national interest and supported by a national consensus. | UN | ففي كل من هذه اللحظات اتخذنا القرار الصحيح مسترشدين بمصلحتنا الوطنية وبدعم من توافق اﻵراء الوطني. |
Yet however difficult the task before us may be, we hope that in time our decision will lead to the establishment of a national consensus. | UN | ولكن، مهما كانت صعوبة المهمة التي تنتظرنا، فإننا نأمل أن يفضي قرارنا، بمرور الوقت، إلى تحقيق إجماع وطني. |
A new and strong national consensus is being created in Ethiopia today. | UN | ثمة توافق وطني في الآراء جديد وقوي يجري خلقه في إثيوبيا اليوم. |
Guaranteeing and protecting human rights contributes to national consensus and strengthening democracy in a country. | UN | فضمان حقوق الإنسان وحمايتها يسهمان في تحقيق الإجماع الوطني وتعزيز الديمقراطية للبلد. |
Some of the remaining issues are of a highly sensitive nature but it is expected that national consensus will be instrumental. | UN | وتتسم بعض القضايا المتبقية بطابع بالغ الحساسية، ولكن من المتوقع أن يكون لتوافق الآراء على الصعيد الوطني تأثيراً قوياً. |
Comprised of women parliamentarians from all political parties, the Caucus has played a leadership role in introducing landmark legislation on women and child rights and developing national consensus on human rights issues. | UN | وأدت هذه المجموعة التي تضم نائبات من جميع الأحزاب السياسيّة، دوراً ريادياً في سن تشريعات هامة عديدة بشأن حقوق المرأة والطفل وفي تحقيق توافق وطني بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
We must all help the Iraqis to achieve a national consensus and to resolve their differences through dialogue and democratic processes. | UN | ويتعين علينا جميعا أن نساعد العراقيين على تحقيق وفاق وطني وحل خلافاتهم من خلال الحوار والعمليات الديمقراطية. |
It represents a firm and unshakeable national consensus among all Lebanese. | UN | وهو يمثل إجماعا وطنيا صلدا لا يهتز بين جميع اللبنانيين. |
It noted with appreciation the sustainable reforms adopted by national consensus. | UN | وأشارت مع التقدير إلى الإصلاحات المستدامة التي اعتمدت بالتوافق الوطني. |
I note in particular the Lebanese national consensus, involving all parties, which led to the deployment of the Lebanese Armed Forces to the south. | UN | وأنوه على وجه الخصوص بتوافق الآراء الوطني اللبناني الذي يشمل جميع الأطراف، والذي أدى إلى نشر القوات المسلحة اللبنانية في الجنوب. |
In order to broaden the national consensus and ensure an inclusive democratic process, they need to reach out to other social and political forces. | UN | وبغية توسيع نطاق توافق الرأي الوطني وتحقيق عملية ديمقراطية شاملة، ينبغي لها أن تحاول التواصل مع قوى اجتماعية وسياسية أخرى. |