"national constitution" - Translation from English to Arabic

    • الدستور الوطني
        
    • والدستور الوطني
        
    • الدستور القومي
        
    • والدستور القومي
        
    • دستور وطني
        
    • دستورنا الوطني
        
    • بالدستور الوطني
        
    • للدستور الوطني
        
    • الدساتير الوطنية
        
    • دستورها الوطني
        
    Also, national legislation had not yet been harmonized with the Interim National Constitution, which recognized international human rights standards. UN والتشريعات الوطنية لم يجر توفيقها بعد مع الدستور الوطني المؤقت، وهو دستور يعترف بمعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Article 129 of our National Constitution stipulates that the State shall prohibit the manufacture and use of nuclear, chemical and biological weapons. UN المادة 129 من الدستور الوطني تنص على أن الدولة تحظر تصنيع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية واستخدامها.
    With respect to indigenous peoples, he explained that the National Constitution guaranteed the rights of indigenous peoples throughout the entire national territory. UN وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، أوضح أن الدستور الوطني يضمن حق الشعوب الأصلية في كل أنحاء الأراضي الوطنية.
    (iii) Prioritize law reform in order to harmonize national law with the Interim National Constitution and international human rights standards. UN ' 3` إعطاء الأولوية للمواءمة بين القوانين الوطنية والدستور الوطني المؤقت والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Adoption by the National Assembly of all outstanding legislation required under the Comprehensive Peace Agreement and in line with the Interim National Constitution UN :: اعتماد المجلس الوطني جميع التشريعات المعلقة المطلوبة بموجب اتفاق السلام الشامل وتمشيا مع الدستور القومي الانتقالي
    The National Constitutional Review Commission, with its revised mandate, functioned in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution UN أدت المفوضية القومية لمراجعة الدستور بولايتها المنقحة مهامها وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي
    The Assembly members have been working together for a month and a half on a new National Constitution in a mechanism of cooperation. UN وما فتئ أعضاء الجمعية يعملون طوال شهر ونصف الشهر لوضع دستور وطني جديد في آلية للتعاون.
    The National Constitution of Ghana reaffirms this obligation. UN ويعيد الدستور الوطني لغانا تأكيد هذا الالتزام.
    Traditional mechanisms in Darfur will be considered consistent with the provisions of the National Constitution. UN ويُنظر في الآليات التقليدية في دارفور بما يتسق مع أحكام الدستور الوطني.
    However, despite the enshrining of a bill of rights in the interim National Constitution, violations of human rights and fundamental freedoms frequently occur. UN غير أنه، على الرغم من تجسيد شرعة الحقوق في الدستور الوطني المؤقت، يتكرر حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Several other elements of the legal framework need to be brought into conformity with the Interim National Constitution. UN وثمة عناصر أخرى من الإطار القانوني تحتاج إلى المواءمة مع الدستور الوطني المؤقت.
    This charter was to form the basis for all political, legal and legislative strategies, as well as a source for the writing of the National Constitution . UN وقد اتُخذ هذا الميثاق كأساس لجميع الاستراتيجيات السياسية والقانونية والتشريعية، وأيضاً كأحد مصادر تدوين الدستور الوطني.
    It is also worthwhile comparing the provisions of the Interim Constitution of Southern Sudan with those of the Interim National Constitution. UN وفي ذات الوقت يمكن مقارنة الدستور الانتقالي للجنوب مع الدستور الوطني المؤقت.
    I urge the parties to bring all legislation into line with the values upheld by the Interim National Constitution. UN وأحث الطرفين على مواءمة جميع التشريعات مع القيم المنصوص عليها في الدستور الوطني المؤقت.
    8. In another State, subsequent to a referendum in 2009, the construction of minarets was banned and the National Constitution was amended accordingly. UN 8 - وفي دولة أخرى، وفي أعقاب استفتاء تم في عام 2009 تم حظر إنشاء المآذن وأعقب ذلك تعديل الدستور الوطني.
    My country’s National Constitution embraces the people’s basic rights, and my Government, like its predecessors, continues working to realize them. UN ويتضمن الدستور الوطني لبلدي حقوق الشعب اﻷساسية، وتواصل حكومتي، مثل سابقاتها، العمل على تحقيقها.
    The institutions provided under the Comprehensive Peace Agreement and the new Interim National Constitution should be established without delay. UN :: وينبغي إنشاء المؤسسات المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت الجديد دون تأخير.
    The process of legislative reform envisaged by the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution has not yet commenced. UN ولم تبدأ بعد عملية الإصلاح القانوني التي يتوخاها اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت.
    These programmes are also supported by national policy such as the NDS and National Constitution. UN وتدعم السياسة الوطنية من قبيل الاستراتيجية الوطنية للتنمية والدستور الوطني هذه البرامج كذلك.
    " National Constitution " means the Interim National Constitution and any other Constitution. UN " الدستور القومي " يعني الدستور القومي الانتقالي وأي دستور آخر.
    9 meetings with various commissions established in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution to monitor support provided by both the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan UN عقد 9 اجتماعات مع مختلف المفوضيات المنشأة وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي لرصد الدعم المقدم لها من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على حد سواء
    The preparation of a National Constitution in the coming months provided the Iraqi people with an opportunity to work together. UN وقال إن صياغة دستور وطني خلال الأشهر المقبلة تتيح للعراقيين فرصة للعمل بشكل جماعي.
    This is stipulated in article 4 of our National Constitution. UN وهذا ما تنص عليه المادة ٤ من دستورنا الوطني.
    Iraq National Constitution and referendum awareness campaign project Weak UN مشروع حملة التوعية بالدستور الوطني والاستفتاء في العراق
    These abuses persist in violation of the National Constitution, which prohibits torture and guarantees fair trial rights at all times, including during a state of emergency. UN وهذه التجاوزات مستمرة خلافاً للدستور الوطني الذي يحظر التعذيب ويضمن الحق في محاكمة منصفة في جميع الأوقات، بما في ذلك خلال حالة الطوارئ.
    Ms. Sahli also stressed the need to incorporate the multicultural aspect of societies in the National Constitution. UN وشددت السيدة سهلي أيضاً على ضرورة إدماج جانب التعدد الثقافي للمجتمعات في الدساتير الوطنية.
    Portugal had amended its National Constitution prior to ratifying the Rome Statute, and had also amended the relevant national criminal legislation. UN وكانت البرتغال قد عدّلت دستورها الوطني قبل التصديق على نظام روما الأساسي، وعدلت أيضاً التشريعات الجنائية الوطنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more