Culture must be systematically integrated into national development policies and international assistance initiatives. | UN | ولا بد من دمج الثقافة بشكل منظم في سياسات التنمية الوطنية وفي مبادرات المساعدة الدولية. |
This would influence other national development policies and bring greater political attention to the management, conservation and sustainable development of forests. | UN | وهذا ما يؤثر في سياسات التنمية الوطنية الأخرى ويجلب قدرا أكبر من الاهتمام السياسي بإدارة الغابات والحفاظ عليها وتنميتها المستدامة. |
(c) Integrating youth-related concerns in national development policies and plans; | UN | )ج( إدماج الشواغل المتصلة بالشباب في سياسات التنمية الوطنية وخططها؛ |
Harmonizing national development policies and information and communications technology programmes to strengthen regional integration initiatives | UN | مواءمة السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتعزيز مبادرات التكامل الإقليمي |
Harmonization for national development policies and information and communications technology programmes in the context of regional integration | UN | المواءمة بين السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في سياق التكامل الإقليمي |
UNCTAD can help developing countries to elaborate trade policies and strategies in the interlinked areas of national development policies and intraregional and interregional integration. | UN | 26- وبإمكان الأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على وضع سياسات واستراتيجيات تجارية في مجالات مترابطة للسياسات الإنمائية الوطنية والتكامل داخل المناطق وفيما بينها. |
Integrating gender perspectives in national development policies, strategies and plans is critical for sustainable and people-centred economic growth and poverty reduction. III. Integrating gender perspectives into national development policies and strategies | UN | ويعد إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية أمر حاسم بالنسبة للنمو الاقتصادي المستدام الذي يركز على الناس، وبالنسبة للحد من الفقر. |
All countries must do their utmost to fulfil their international obligations, and at the same time the rich countries should help the poorest countries to carry out their national development policies and thus improve the standard of living of the whole population, including children. | UN | وأكدت أن على كل بلد أن يبذل أقصى الجهود الممكنة من أجل تنفيذ التزامته الدولية، ويجب أيضا، في نفس الوقت، أن تساعد البلدان الغنية البلدان الفقيرة حتى تستطيع ممارسة سياسات التنمية الوطنية التي أقرتها وتحسين بذلك المستوى المعيشي لجميع السكان، بما فيهم الأطفال. |
Gender was being mainstreamed into national development policies and was being used as a budgeting tool to ensure that adequate resources were allocated to empower women and develop their capacities in all ministries. | UN | 34 - واسترسلت قائلة أنه يجري تعميم المنظور الجنساني ضمن سياسات التنمية الوطنية واستخدامه كأداة للميزنة لكفالة تخصيص موارد كافية لتمكين المرأة وتنمية قدراتها في جميع الوزارات. |
67. The OHCHR report entitled " Human rights indicators: a guide to measurement and implementation " has been used by more than 20 countries in connection with national development policies and follow-up to recommendations from international human rights mechanisms. | UN | ٦٧ - وقد استخدم أكثر من 20 بلدا تقرير المفوضية المعنون " مؤشرات حقوق الإنسان: دليل للقياس والتنفيذ " في وضع سياسات التنمية الوطنية ومتابعة التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
73. Trade policies of developing countries should suit their needs and circumstances, be integrated into national development policies and be aimed at reducing poverty and supporting growth and sustainable development, as well as gender equality. | UN | 73- ينبغي أن تكون السياسات التجارية للبلدان النامية متلائمة مع احتياجاتها وظروفها وأن تدمج في سياسات التنمية الوطنية وأن تهدف إلى الحد من الفقر، ودعم النمو، والتنمية المستدامة، فضلاً عن المساواة بين الجنسين. |
73. Trade policies of developing countries should suit their needs and circumstances, be integrated into national development policies and be aimed at reducing poverty and supporting growth and sustainable development, as well as gender equality. | UN | 73- ينبغي أن تكون السياسات التجارية للبلدان النامية متلائمة مع احتياجاتها وظروفها وأن تدمج في سياسات التنمية الوطنية وأن تهدف إلى الحد من الفقر، ودعم النمو، والتنمية المستدامة، فضلاً عن المساواة بين الجنسين. |
(d) To secure progressively, through national development policies and with international assistance and cooperation, full realization of economic, social and cultural rights, giving particular attention to the individuals, most often women and children, especially girls, and communities living in extreme poverty and therefore most vulnerable and disadvantaged; | UN | (د) أن تكفل تدريجياً، من خلال سياسات التنمية الوطنية وبمساعدة وتعاون دوليين، الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إيلاء اهتمام خاص للأفراد، وجلُّهم من النساء والأطفال، وخاصة البنات، وأفراد المجتمعات المحلية الذين يعيشون في فقر مدقع، والذين هم بالتالي الأشد ضعفاً وحرماناً؛ |
(a) Implement domestic labour laws, mainstream the elimination of child labour into national development policies and give priority to eliminating the " worst forms " of child labour, which are inherently violent. | UN | (أ) تنفيذ قوانين العمل المحلية، وتعميم إلغاء عمل الطفل في سياسات التنمية الوطنية ومنح أولوية لإلغاء " أسوأ أشكال " عمالة الأطفال العنيفة في طبيعتها. |
Invites African Governments to establish a conducive environment that would promote broad-based stakeholder participation and, in particular, strengthen the role of the private sector in the mobilization of domestic resources for translating national development policies and programmes into concrete action; | UN | 2 - يدعو الحكومات الأفريقية إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع ، ولاسيما تعزيز دور القطاع الخاص في تعبئة الموارد المحلية اللازمة لترجمة سياسات التنمية الوطنية وبرامجها إلى عمل ملموس؛ |
The integration of culture into national development policies and regional processes should be effectively pursued. | UN | وينبغي اجراء متابعة فعالة لإدماج الثقافة في السياسات الإنمائية الوطنية والإجراءات الإقليمية. |
The commitment to harmonize national development policies and UNCCD recommendations. | UN | الالتزام بتنسيق السياسات الإنمائية الوطنية وتوصيات الاتفاقية. |
They also partner with government in developing national development policies and implementation processes. | UN | وتشارك هذه المنظمات الحكومة في وضع السياسات الإنمائية الوطنية وفي عمليات التنفيذ. |
56. The relationship between national development policies and funding for innovation needs to be considered and the relevant linkages strengthened. | UN | 56- وينبغي النظر في العلاقة بين السياسات الإنمائية الوطنية وتمويل الابتكار، وتعزيز الروابط ذات الصلة في هذا الصدد. |
Underlining the centrality of transparent, accountable, efficient, effective, citizen-oriented, professional and ethical public administration to the successful implementation of national development policies and the management of development programmes, | UN | وإذ يشدد على أهمية وجود إدارة عامة تتسم بالشفافية والخضوع للمساءلة والكفاءة والفعالية وتتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية وموجهة لخدمة المواطنين من أجل التنفيذ الناجح للسياسات الإنمائية الوطنية وإدارة برامج التنمية، |
As part of its mandate to promote the indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, OHCHR strongly supported the integration of all human rights, including the right to development, and their gender dimensions, in international cooperation and national development policies and economic and social programmes. | UN | وفي إطار ولاية مفوضية حقوق الإنسان التي كلفت بموجبها بالترويج لجميع حقوق الإنسان كحقوق غير قابلة للتجزئة متشابكة ومترابطة، أيدت المفوضيةُ بشدة إدماج حقوق الإنسان كافة بما فيها الحق في التنمية، وأبعادها الجنسانية في سياسات التعاون الدولي، والسياسات الإنمائية الوطنية والبرامج الاقتصادية والاجتماعية. |
Technical advice was provided to 11 countries to support the integration of sustainable urbanization into national development policies and the United Nations development assistance frameworks. | UN | وقُدّمت المشورة التقنية إلى 11 بلدا لدعم قيامها بإدراج التحضر المستدام في سياساتها الإنمائية الوطنية وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Promote the integration of sound environmental management into the national development policies and programmes. | UN | تعزيز تكامل الإدارة السليمة بيئيا مع برامج وسياسات التنمية الوطنية |