"national dialogue and" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الوطني
        
    • حوار وطني
        
    • بالحوار الوطني
        
    • والحوار الوطني
        
    Benchmark: national dialogue and regional engagement to pursue constructive and inclusive processes to foster a political environment conducive to peace UN النقطة المرجعية: إجراء الحوار الوطني وتحقيق المشاركة الإقليمية لمواصلة عمليات بناءة وشاملة تعزز بيئة سياسية مؤاتية لإحلال السلام
    :: Support to Parliament on the implementation of the national dialogue and reconciliation initiative UN :: تقديم الدعم للبرلمان بشأن تنفيذ مبادرة الحوار الوطني والمصالحة
    In the Central African Republic, the Commission has supported the national dialogue and is helping to bring coherence and coordination to disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، دعمت اللجنة الحوار الوطني وساعدت في تعزيز آفاق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In certain cases, greater time would be needed in order to raise the necessary resources, or to undertake a process of national dialogue and build consensus. UN وفي حالات معينة، سيلزم مزيد من الوقت ليتسنى جمع الموارد الضرورية أو لإجراء عملية حوار وطني وبناء توافق في الآراء.
    The Council welcomes the declared readiness of the President of the Democratic Republic of the Congo to begin the national dialogue, and to guarantee the security of all participants. UN ويرحب المجلس بالاستعداد الذي أبداه رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية للبدء في حوار وطني وكفالة أمن جميع المشاركين فيه،
    We cannot remain silent when members of peaceful democratic opposition in Cuba, who are calling for national dialogue and reconciliation, are still jailed and harassed as alleged enemies of the State. UN ولا يمكننا أن نلتزم الصمت في وقت ما زال أعضاء المعارضة الديمقراطية السلمية في كوبا الذين ينادون بالحوار الوطني والمصالحة الوطنية يتعرضون للسجن والتحرش باعتبارهم أعداء مزعومين للدولة.
    Kenya national dialogue and Reconciliation: Truth, Justice and Reconciliation Commission UN الحوار الوطني والمصالحة في كينيا: لجنة تقصي الحقائق والعدالة والمصالحة
    Strategic support to strengthening the State's capacity to promote national dialogue and reconciliation should also be provided. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم الاستراتيجي من أجل تعزيز قدرة الدولة على تشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    However, that requires continued national dialogue and unity. UN غير أن ذلك يتطلب استمرار الحوار الوطني والوحدة الوطنية.
    :: Fifty-two meetings with high-level Government officials, political parties and community leaders to promote national dialogue and Arab-Kurd reconciliation, with a view to resolving the status of disputed internal boundaries. UN :: 52 اجتماعا أسبوعيا مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وقادة المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة بين العرب والأكراد بغرض تسوية وضع الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    It is the people of Sierra Leone themselves who must embrace the logic of peace through national dialogue and reconciliation. UN وإنما يجب أن يعتنق أهل سيراليون أنفسهم منطق السلام من خلال الحوار الوطني والمصالحة.
    Indeed, the internal issues of Palestine should be dealt with internally, through national dialogue and in the process of national reconciliation. UN وفي الواقع، ينبغي التعامل مع المسائل الداخلية الفلسطينية داخليا، من خلال الحوار الوطني وفي عملية المصالحة الوطنية.
    I call on the regime to allow peaceful protest, encourage national dialogue and promote genuine reconciliation. UN وأهيب بالنظام أن يسمح بالاحتجاج السلمي وأن يشجع الحوار الوطني وأن يعزز المصالحة الحقيقية.
    national dialogue and consensus-building processes are important in that regard. UN وعمليتا الحوار الوطني وبناء توافق الآراء مهمتان في هذا الصدد.
    We have applied for Millennium Challenge Account financing for a country programme based on national dialogue and with the participation of our citizens. UN وقدمنا طلبا بإنشاء حساب لتحديات الألفية بغرض تمويل برنامج قطري يقوم على الحوار الوطني ويشارك فيه مواطنونا.
    Indeed, internal issues of Palestine should be dealt with internally and through national dialogue and a process of national reconciliation. UN وفي الحقيقة، يجب التعامل داخليا مع مسائل فلسطين الداخلية ومن خلال حوار وطني وعملية مصالحة وطنية.
    57. In order to ensure the sustainability of the political process, national dialogue and reconciliation are essential. UN 57 - وبغية كفالة استدامة العملية السياسية، يلزم أن يكون هناك حوار وطني ومصالحة وطنية.
    :: Advisory services and good offices for national dialogue and consensus-building on the political transition process UN :: خدمات استشارية ومساع حميدة من أجل إجراء حوار وطني وبناء توافق في الآراء بشأن عملية التحول السياسي
    In response to the request for United Nations assistance, I asked my Special Adviser, Lakhdar Brahimi, to help facilitate a process of national dialogue and consensus-building among Iraqis through his good offices. UN واستجابة لطلب المساعدة من الأمم المتحدة، طلبت إلى مستشاري الخاص الأخضر الإبراهيمي أن يستخدم مساعيه الحميدة بغية المساعدة على تيسير قيام حوار وطني وبناء توافق في الآراء بين العراقيين.
    55. All interlocutors agreed on the need for a legitimate elected Government to take forward national dialogue and key reforms. UN 55 - واتفق جميع المتحاورين على الحاجة إلى حكومة شرعية منتخبة تمضي قدما بالحوار الوطني وتنهض بالإصلاحات الكبرى.
    Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation UN :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more