"national experience" - Translation from English to Arabic

    • الخبرة الوطنية
        
    • الخبرات الوطنية
        
    • التجارب الوطنية
        
    • التجربة الوطنية
        
    • تجربة وطنية
        
    • للخبرات الوطنية
        
    • والخبرات الوطنية
        
    • تجربة البلدان
        
    • خبرة وطنية
        
    • تجربته الوطنية
        
    • بالخبرات الوطنية
        
    • تجربتها الوطنية
        
    • خبراتها الوطنية
        
    • خبرة البلدان
        
    • خبرتها الوطنية
        
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    General debate on national experience in population matters: population, education and development UN مناقشة عامة بشأن الخبرات الوطنية في المسائل السكانية: السكان والتعليم والتنمية
    20. Further work in this area is thus likely to concentrate on technical cooperation and the exchange of national experience. UN 20 - وعليه، فمن المرجح أن تنصبّ الأعمال الإضافية في هذا المجال على التعاون التقني وتبادل الخبرات الوطنية.
    By sharing national experience in that area, Member States could enhance mutual understanding and promote compliance with international treaties. UN يمكن للدول الأعضاء، بتشاطر التجارب الوطنية في ذلك المجال، أن تعزز التفاهم وأن تنهض بالامتثال للمعاهدات الدولية.
    The Foreign Minister of Sierra Leone briefed the Council on her country's national experience. UN وقام وزير خارجية سيراليون بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن التجربة الوطنية للبلد.
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Some Commissions hold short general debates, sometimes with a recommended focus, to highlight national experience. UN ويعقد بعض اللجان مناقشات عامة قصيرة، يكون لها أحيانا مجال اهتمام موصى به، وذلك لتسليط الضوء على الخبرات الوطنية.
    Item 5 Investment policy reviews: exchange of national experience UN البند 5 عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية
    Decision 7/5. Information provided by Governments and exchange of national experience UN المقرر ٧/٥ - المعلومات المقدمة مـن الحكومـــات وتبـــادل الخبرات الوطنية
    The regional level offers an opportunity to exchange national experience on interrelated policy areas which are of crucial importance to eradicating poverty. UN ويتيح الدور الإقليمي فرصة لتبادل الخبرات الوطنية في مجالات السياسات المترابطة ذات الأهمية الحاسمة للقضاء على الفقر.
    national experience on gender policy: Republic of Moldova UN التجارب الوطنية المتعلقة بالسياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين: مولدوفا
    GENERAL DEBATE ON national experience IN POPULATION UN مناقشة عامة بشأن التجارب الوطنية في المسائل
    national experience on participatory approach: Republic of Korea UN التجربة الوطنية بشأن النهج القائم على المشاركة: جمهورية كوريا
    national experience on job creation: Jamaica UN التجربة الوطنية في ميدان إيجاد الوظائف: جامايكا
    I mention all these things as humble national experience, not as a pretentious global lesson. UN إنني أذكر كل هذه الأشياء بوصفها تجربة وطنية متواضعة وليس درسا عالميا بدافع الغرور.
    This could include the promotion of the voluntary regional exchange of national experience in the implementation of Agenda 21 and, inter alia, the possible development of modalities for reviews within regions by and among those countries that voluntarily agree to do so. UN ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء استعراضات داخل المناطق من قِبل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائه.
    A meeting of experts and scientists should be convened in order to facilitate an exchange of information and national experience with respect to that ancient phenomenon. UN وينبغي عقد اجتماع للخبراء والعلماء بغية تيسير تبادل المعلومات والخبرات الوطنية فيما يتعلق بهذه الظاهرة القديمة المنشأ.
    General debate on national experience in population matters: adolescents and youth UN مناقشة عامة بشأن تجربة البلدان في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Additionally, there was little national experience on how to provide the resources necessary for the public sector and civil society effectively to assess performance throughout and at the end of the project. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد خبرة وطنية كافية لتقديم الموارد اللازمة للقطاع العام والمجتمع المدني بشكل فعَّال لغرض تقييم الأداء طوال فترة المشروع وحتى نهايته.
    Based on national experience and two surveys undertaken in 2011 and 2012, the Commissioner recommended that the third phase focus on non-discrimination and the rights of the child, for health-care professionals, alternative childcare professionals and actors of the justice system (judges, lawyers, prosecutors, policemen, psychologists), with particular attention to issues pertaining to children who belong to minorities or other vulnerable groups. UN واستناداً إلى تجربته الوطنية ودراستين استقصائيين أجراهما عامي 2011 و2012، أوصى المفوض أن تركز المرحلة الثالثة على عدم التمييز وحقوق الطفل، بالنسبة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، ومهنيي الرعاية البديلة والفاعلين في النظام القضائي (القضاة والمحامون وأعضاء النيابة العامة ورجال الشرطة والأخصائيون النفسيون)، مع إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالأطفال الذين ينتمون إلى أقليات أو فئات مستضعفة أخرى.
    7. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to examine ways and means of facilitating an effective exchange of information concerning national experience in this area and possible ways to promote awareness among Member States of the issues of mediation and restorative justice; UN ٧ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تبادل فعال للمعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية في هذا المجال ، والسبل الممكنة لتعزيز وعي الدول اﻷعضاء بمسائل الوساطة والعدالة التصالحية ؛
    Tunisia has launched this initiative on the basis of a national experience which proved effective and which made it possible to reduce poverty, which is estimated today at around 6 per cent, through solidarity. UN وقد تقدمت تونس بهذه المبادرة انطلاقا من تجربتها الوطنية التي أثبتت فعاليتها، إذ سمحت بالحد من الفقر، الذي يُقدر بأنه لا يتجاوز 6 في المائة حاليا، وذلك من خلال التضامن.
    Under this item, Governments would report on national experience related to meeting the goals and objectives on fertility, reproductive health and development set out in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and would exchange views on ways to accelerate their achievement. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستقدم الحكومات تقارير عن خبراتها الوطنية المتعلقة بتحقيق الغايات والأهداف المتصلة بالخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية المبيّنة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وستتبادل الآراء بشأن سبل التعجيل بتحقيقها.
    national experience in promoting the cooperative movement (even years) UN خبرة البلدان في تعزيز الحركة التعاونية )السنوات الزوجية(
    His Government would be happy to share relevant information and lessons learned from its national experience in that regard. UN ويسرّ حكومة بلده أن تضع رهن التصرف المعلومات المتصلة بالموضوع والدروس المستفادة من خبرتها الوطنية في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more