"national task" - Translation from English to Arabic

    • عمل وطنية
        
    • العمل الوطني
        
    • مهمة وطنية
        
    • واجبا وطنيا
        
    • المهمة الوطنية
        
    • العاملة الوطنية المعنية
        
    • العمل الوطنية في
        
    UNICEF plans to advocate for a national task Force on Street Children. UN وتعتزم اليونيسيف الدعوة إلى تنظيم قوة عمل وطنية معنية بأطفال الشوارع.
    Governments should consider the establishment of a national task force to review and devise strategies for improving employment and entrepreneurship opportunities for minorities. UN وينبغي للحكومات أن تنظر في إنشاء فرقة عمل وطنية لاستعراض ووضع استراتيجيات من أجل تحسين فرص الأقليات في العمل وإقامة المشاريع.
    The national task Force will develop an Implementation Plan as Malawi prepares to submit a midterm progress report in November 2012. UN وستضع فرقة العمل الوطني خطة للتنفيذ في سياق تحضير ملاوي لتقديم تقرير منتصف المدة المرحلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The national task Force on Trafficking in Person was established in November 2006, just before the last submission. UN 89- وأُنشئ فريق العمل الوطني بشأن الاتجار بالبشر في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، أي قبل تقديم آخر تقرير.
    My Government is greatly concerned about the drug menace, and the fight against narcotic drugs is regarded as a national task and the top priority. UN وتشعر حكومة بلدي بقلق شديد إزاء تهديد المخدرات، وتعتبر مكافحة المخدرات مهمة وطنية وأولوية عليا.
    The Trafficking in Persons Act was passed in 2005 and a broad-based national task Force was established in 2007. UN وقد اعتمد في عام 2005 قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وأنشئت في عام 2007 فرقة عمل وطنية واسعة النطاق.
    In several instances, regional cooperation in that regard had started, and national task forces had been established. UN وفي هذا الصدد بدأ، في حالات عديدة، تعاون دولي، وأنشئت فرق عمل وطنية.
    • Installation of a national task force, comprising technical expertise to deal with the various problems and with the power to take decisions and legal actions. UN ● إنشاء فرقة عمل وطنية تتألف من خبراء فنيين يتناولون مختلف المشاكل ولهم سلطة اتخاذ القرارات واﻹجراءات القانونية.
    It had established a national task Force against Trafficking in Persons and was conducting training for various types of officials and had launched a public awareness and education campaign. UN وقد أنشأ فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتولى تدريب مختلف فئات الموظفين، واستهل حملة للتوعية والتثقيف.
    Belarus noted legislation and measures taken to combat trafficking, which include the establishment of a national task force to address this issue and a programme on trafficking in children. UN وأشارت بيلاروس إلى القوانين والتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار غير المشروع، ومن ذلك إنشاء فرقة عمل وطنية للتصدي لهذه المسألة ووضع برنامج بشأن الاتجار غير المشروع بالأطفال.
    The President has appointed a high-level national task Force for the northern province which will implement the programme of reconstruction and rehabilitation. UN وعين الرئيس فرقة عمل وطنية رفيعة المستوى معنية بالإقليم الشمالي وكلفها بتنفيذ برنامج الإعمار والإصلاح.
    18. The Committee notes the establishment of the national task Force for Children for the coordination of activities of civil society through the National Coalition for Children. UN 18- تلاحظ اللجنة إنشاء هيئة العمل الوطني المعنية بالطفولة لتنسيق أنشطة المجتمع المدني عن طريق الائتلاف الوطني للطفولة.
    B. The national task Force for Children 16 — 17 52 UN باء - هيئة العمل الوطني للطفولة 16-17 55
    This was followed by a series of meetings between representatives of official bodies, the national task Force for Children, non—governmental organizations and UNICEF in order to coordinate and organize the preparation of the report. UN تبع هذا الاجتماع سلسلة من الاجتماعات بين ممثلين عن الجهات الرسمية وعن هيئة العمل الوطني للطفولة والمنظمات غير الحكومية ومنظمة اليونيسيف بهدف التنسيق والتنظيم لإعداد التقرير.
    Consequently, the Legal Committee of the national task Force for Children believes that there is a need to amend the labour legislation of 1996 in order to protect children in these categories to which the provisions of the Act do not apply. UN لذا ترى اللجنة القانونية المنبثقة عن هيئة العمل الوطني للطفولة ضرورة إدخال تعديل على التشريعات العمالية لعام 1996 لحماية الأطفال الذين تشملهم هذه الفئة المستثناة من تطبيق أحكام القانون.
    1. Strategy document of the national task Force for Children. UN 1- وثيقة استراتيجية هيئة العمل الوطني للطفولة.
    I would like to stress that Myanmar regards combating trafficking in persons as a national task. UN وأود التشديد على أن ميانمار تعتبر مكافحة الاتجار بالأشخاص مهمة وطنية.
    While previously disaster management was mainly considered a national task, local governance has become an important entry point for addressing climate change and for disaster risk management. UN 6 - وفي حين أن إدارة الكوارث كانت تُعتبر مهمة وطنية بالأساس، فإن الإدارة المحلية أصبحت مدخلا مهما لمعالجة تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث.
    Apart from the great unity of our nation, we cannot conceive either of the country's reunification or of the common national task. UN وبدون الوحدة الكبرى ﻷمتنا، لا يسعنا أن نفكر لا في إعادة توحيد البلاد ولا في المهمة الوطنية المشتركة.
    It is important to note that the NWM is a member of the national task Force on Local Government Reform. UN ومن الجدير بالذكر أن الآلية الوطنية للمرأة هي عضو في الفرقة العاملة الوطنية المعنية بإصلاح الحكم المحلي.
    24. A combined meeting of the national task Forces was held in September 2012 to commence the development of monitoring tools. UN 24- وعُقد اجتماع مشترك لأفرقة العمل الوطنية في أيلول/سبتمبر 2012 للشروع في وضع أدوات الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more