"nations military" - Translation from English to Arabic

    • العسكريون لﻷمم
        
    • العسكريين للأمم
        
    • العسكري للأمم
        
    • العسكرية للأمم
        
    • العسكريين التابعين للأمم
        
    • عسكريين تابعين للأمم
        
    • عسكري للأمم
        
    • العسكرية التابعة للأمم
        
    • عسكري تابع لﻷمم
        
    • عسكريين للأمم
        
    • عسكريا من مراقبي الأمم
        
    • العسكريين التابع للأمم
        
    • فريق مراقبي اﻷمم
        
    • عسكريون تابعون لﻷمم
        
    • من أفراد الأمم
        
    It became a violation when United Nations military observers at Zvornik were denied access to inspect the helicopter. UN وأصبحت انتهاكا حينما منع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى طائرة الهليكوبتر لتفتيشها.
    United Nations military observers observed a white and blue MI-8 helicopter with a red cross taking off from Zenica. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع من زينيتشا.
    United Nations military Observer Course Hammelburg, Germany UN حلقة دراسية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    With the drawdown of the United Nations military presences in Côte d'Ivoire and Liberia, it is envisaged that the responsibilities for Operation Mayo will increasingly be taken on by national counterparts. UN ومع تخفيض حجم الوجود العسكري للأمم المتحدة في كوت ديفوار وليبريا، من المتوخى أن تنتقل المسؤوليات التنفيذية في عملية مايو إلى النظراء الوطنيين بشكل متزايد.
    Quick-reaction units were maintained until 15 October 2010, in accordance with the planned withdrawal of United Nations military forces UN أُبقي على وحدات الرد السريع حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وفقا للانسحاب المقرر للقوات العسكرية للأمم المتحدة
    There are still a small number of United Nations military observers within the international borders of Croatia. UN وما زال هناك عدد صغير من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة داخل حدود كرواتيا الدولية.
    Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Ten trucks and several people were observed at the landing site. United Nations military observers observed the same helicopter landing in Zenica. UN وتم رصد عشر شاحنات وبضعة أشخاص في موقع الهبوط، وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    United Nations military observers observed the same helicopter landing in Zenica. UN وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    United Nations military observers reported hearing a helicopter but were unable to make visual contact because of the weather. UN وأبلغ المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة عن سماعهم صوت طائرة هليكوبتر، ولكنهم عجزوا عن رصدها عيانا بسبب حالة الطقس.
    Swiss United Nations military Observer Course UN الدورة التدريبية السويسرية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    United Nations military Observer Course Hammelburg, Germany UN حلقة دراسية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    Swiss United Nations military Observer Course UN الدورة التدريبية السويسرية للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Major General Babacar Gaye, United Nations military Adviser. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى اللواء باباكار غاي، المستشار العسكري للأمم المتحدة.
    We also appreciate the work done by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the guidelines for integrating a gender perspective into the work of the United Nations military in peacekeeping operations. UN كما أننا نقدر العمل الذي قامت به إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن المبادئ التوجيهية لدمج المنظور الجنساني في العمل العسكري للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    It will require the ability to deploy rapidly not only United Nations military forces, but also civilian police and experts in law enforcement and judicial reform. UN وهو سيتطلب القدرة علـــــى سرعـة انتشـــار لا القوات العسكرية للأمم المتحدة فحسب، بل أيضا الشرطة العسكرية والخبراء في مجالي تطبيق القانون وإصلاح القضاء.
    A generic standard operating procedure for all United Nations military components in peacekeeping missions as a second phase to the standard operating procedure for United Nations force headquarters UN :: وضع إجراءات تشغيل موحدة عامة لجميع العناصر العسكرية للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام باعتبارها مرحلة ثانية لإجراء التشغيل الموحد لقيادة قوة الأمم المتحدة
    Report on review of operational capacity of United Nations military observers. UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة.
    Report on review of operational capacity of United Nations military observers UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    Investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Such tasks could be performed only in combination with a United Nations military presence that could provide the necessary security. UN ولا يمكن إنجاز هذه المهام إلا مقترنة بوجود عسكري للأمم المتحدة يمكن أن يوفر الأمن الضروري.
    A generic standard operating procedure for all United Nations military components in peacekeeping missions UN إجراءات التشغيل الموحدة العامة لجميع العناصر العسكرية التابعة للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام
    Option B: A total of 100 United Nations military observers would operate from eight team offices, located throughout the Republic's northern and western border areas. UN الخيار باء: يعمل عدد إجمالي قدره ١٠٠ مراقب عسكري تابع لﻷمم المتحدة من ثمانية مكاتب لﻷفرقة توجد في جميع أنحاء مناطق الحدود الشمالية والغربية للجمهورية.
    While police personnel serve with peacekeeping operations as United Nations police officers and as formed police units, military personnel serve as members of military contingents, staff officers and United Nations military observers. UN وبينما يعمل أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام كضباط شرطة للأمم المتحدة وكوحدات شرطة مشكلة، فإن الأفراد العسكريين يعملون كأفراد في الوحدات العسكرية وضباط أركان ومراقبين عسكريين للأمم المتحدة.
    10 civilian police and 25 United Nations military observers Component 2: Support UN 10 من عناصر الشرطة المدنية و 25 مراقبا عسكريا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    United Nations military Observer Group in India and Pakistan UN فريق المراقبين العسكريين التابع للأمم المتحدة في الهند وباكستان
    Organizational unit: United Nations military Observer Group in India and Pakistan UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Each URNG group moving to the assembly points will be escorted by United Nations military officers. UN وسوف يقوم ضباط عسكريون تابعون لﻷمم المتحدة بمرافقة كل فريق تابع للاتحاد في تحركه نحو نقاط التجميع.
    Following the withdrawal of over 22,000 non-United Nations military personnel, which had been deployed following the earthquake, the military component assumed a greater role in ensuring a secure and stable environment and supporting relief and recovery efforts. UN وبعد سحب أكثر من 000 22 فردا من أفراد الأمم المتحدة غير العسكريين الذين نشروا في أعقاب الزلزال، اضطلع العنصر العسكري بدور أكبر في كفالة بيئة آمنة ومستقرة ودعم جهود الإغاثة والإنعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more