"nations resident coordinator" - Translation from English to Arabic

    • المنسق المقيم للأمم
        
    • المنسقين المقيمين للأمم
        
    • والمنسق المقيم للأمم
        
    • المنسقين المقيمين التابعين للأمم
        
    • المنسق المقيم التابع للأمم
        
    • للمنسق المقيم للأمم
        
    • المنسق المقيم لمنظومة الأمم
        
    • المنسقين المقيمين التابع للأمم
        
    • الممثل المقيم لﻷمم
        
    • منسق الأمم
        
    • منسقا مقيما لﻷمم
        
    • من المنسِّق المقيم للأمم
        
    The Special Rapporteur has requested information on the subject from the United Nations Resident Coordinator in Eritrea. UN وقد طلبت المقررة الخاصة معلومات عن هذا الموضوع من المنسق المقيم للأمم المتحدة في إريتريا.
    The United Nations Resident Coordinator, Mozambique, focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. UN وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على المنجزات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق التنسيق في ممارسات الأعمال.
    Among other things, the plan provided for close cooperation with UNICEF and the United Nations Resident Coordinator. UN ومن ملامح تلك الخطة أنها تتوخى تعاوناً وثيقاً مع اليونيسيف ومع المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    The United Nations Resident Coordinator system could play an invaluable role in enhancing global tobacco control activities at the country level. UN ويمكن أن يؤدي نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة دورا قيما على الصعيد القطري في تعزيز الأنشطة العالمية لمكافحة التبغ.
    In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    Most requests are made by national authorities to the United Nations Resident Coordinator at the country level. UN وتقدَّم معظم الطلبات من السلطات الوطنية وتوجَّه إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    In Uruguay, contacts are established with the United Nations Resident Coordinator for proposed assistance. UN وفي أوروغواي، تجري اتصالات مع المنسق المقيم للأمم المتحدة بشأن المساعدة المقترحة.
    However, the increased involvement of non-governmental organizations in coordination mechanisms, including those directed by the United Nations Resident Coordinator, is a positive trend. UN غير أنّ المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية في آليات تشمل تلك التي يضطلع بها المنسق المقيم للأمم المتحدة، تعد اتجاها إيجابيا.
    The United Nations Resident Coordinator in Mozambique focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. UN وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على الإنجازات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق بمواءمة الممارسات التجارية.
    Delegations requested the United Nations Resident Coordinator role be further equipped with a level of authority that matches their accountability, including as Humanitarian Coordinator. UN وطلبت الوفود تعزيز دور المنسق المقيم للأمم المتحدة بمستوى من السلطة يعادل مسؤولياته، بما في ذلك كمنسق للشؤون الإنسانية.
    The need to separate the function of United Nations Resident Coordinator from that of the UNDP Country Director was stressed by delegations. UN كما أكدت الوفود ضرورة الفصل بين وظيفة المنسق المقيم للأمم المتحدة ووظيفة المدير القطري للبرنامج الإنمائي.
    The Unit would include staff from the Office of the United Nations Resident Coordinator, the United Nations country team and the Peacebuilding Support Office. UN وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام.
    To assist United Nations Resident Coordinator office in response to earthquake in Bhutan UN لمساعدة مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في الاستجابة للزلزال الذي ضرب بوتان
    Samuel Nyambi, United Nations Resident Coordinator for Ethiopia UN سامويل نيامبي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في إثيوبيا
    It is currently being implemented in 74 countries around the world, each under the leadership of the United Nations Resident Coordinator. UN ويجري تنفيذ الإطار حاليا في 74 بلدا في جميع أنحاء العالم، ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة دور القيادة في كل منها.
    Mr. Ariel Francais United Nations Resident Coordinator and UNDP Resident Representative UN السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mr. Luis Gómez-Echeverri, United Nations Resident Coordinator in Cuba and Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP); UN السيد لويس غومس - إتشِفرّي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في كوبا والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    At the national level, ECA will work closely with the United Nations Resident Coordinator system to exploit the inherent strengths of the funds and programmes. UN أما على الصعيد الوطني، فستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة المتأصلة لدى الصناديق والبرامج.
    The commitment was signed by the Government of Qatar and the United Nations Resident Coordinator for the Sudan on 27 April 2014. UN وقد تم التوقيع في 27 نيسان/أبريل 2014 على هذا التعهد من جانب حكومة قطر والمنسق المقيم للأمم المتحدة في السودان.
    At present, UN-Women works within the United Nations Resident Coordinator system and has instituted its new regional architecture to facilitate its work globally. UN وفي الوقت الحاضر، تعمل تلك الهيئة ضمن نظام المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة، وهي قد وضعت هيكلها الإقليمي الجديد لتسهيل عملها على المستوى العالمي.
    An opening statement will be made by the United Nations Resident Coordinator in the Philippines. UN وسوف يُلقىِ بيان الافتتاح المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة في الفلبين.
    The Working Group also wishes to express its gratitude to the United Nations Resident Coordinator, Mr. Peter Witman, for his assistance. UN كما يود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه للمنسق المقيم للأمم المتحدة، السيد بيتر ويتمان، لما قدمه من مساعدة.
    * As summarized by the Office of the United Nations Resident Coordinator in Cuba. III. Replies received from organs and agencies of the United Nations system* UN ثالثاً - موجز للردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، أعده مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في كوبا
    Although there will be no United Nations consolidated humanitarian appeal for 2003, the importance of the coordination of humanitarian assistance in Yugoslavia has nevertheless been emphasized, inter alia, through the mechanisms of the United Nations Resident Coordinator system. UN ورغم أنه لن يوجه في عام 2003 نداء إنساني موحد من الأمم المتحدة، فقد تم التشديد، في جملة أمور، على أهمية تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا، ولا سيما من خلال آليات نظام المنسقين المقيمين التابع للأمم المتحدة.
    The United Nations Resident Coordinator and the newly opened UNDP office in Sofia, would enhance cooperation between Bulgaria and the various United Nations programmes and agencies. UN وقال إن الممثل المقيم لﻷمم المتحدة في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي فُتح حديثا في صوفيا سيعزز التعاون بين بلغاريا ومختلف برامج ووكالات اﻷمم المتحدة.
    J. Victor Angelo, United Nations Resident Coordinator for Zimbabwe UN فيكتور آنجيلو، منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي
    One delegation expressed support for the continued designation of the UNDP Resident Representative as United Nations Resident Coordinator. UN وعبر أحد الوفود عن تأييده لاستمرار تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقا مقيما لﻷمم المتحدة.
    4. Further to the action reported in paragraph 5 of the same document, the Department of Public Information, with the active support of the United Nations Resident Coordinator, provided computers, printers and access to the Internet to 15 university libraries located in that country, to provide the students with online access to United Nations information materials. UN 4 - وفي إطار متابعة تنفيذ ما جاء في الفقرة 5 من الوثيقة ذاتها، قامت إدارة شؤون الإعلام، وبدعم نشط من المنسِّق المقيم للأمم المتحدة، بإمداد 15 مكتبة جامعية موجودة في البلد المعني بالحواسيب والطابعات وأتاحت لها إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت لفتح المجال أمام الطلبة للاطلاع المباشر على الموارد الإعلامية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more