"ncp" - Translation from English to Arabic

    • حزب المؤتمر الوطني
        
    • حزب المؤتمر النيبالي
        
    • لحزب المؤتمر
        
    • الوطني والحركة
        
    • الرعاية في الأحياء
        
    • مرشحو حزب
        
    • وبرنامج الملوثات الشمالي
        
    • اللجنة الوطنية للنفط
        
    • بين حزب
        
    • المعاش التقاعدي غير القائم على الاشتراكات
        
    They were later charged with attempting to kidnap the NCP agent. UN واتُهموا في وقت لاحق بمحاولة اختطاف وكيل حزب المؤتمر الوطني.
    The Forum stressed the need for cooperation between NCP and SPLM and for international support to the referendum processes. UN وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين.
    Some discussions around it were conducted with the NCP. UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني.
    The First Vice-President stressed that, in view of the way the Comprehensive Peace Agreement and the census had been implemented, it was unclear whether NCP would allow the referendum to be conducted in 2011. UN وشدد نائب الرئيس الأول على أنه، استنادا إلى طريقة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وإجراء التعداد، من غير الواضح ما إذا كان حزب المؤتمر الوطني سيسمح بإجراء الاستفتاء في عام 2011.
    With regard to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the mission expressed its concern with the situation in Abyei, but was encouraged to hear that progress was being made towards an agreement between NCP and SPLM. UN وبخصوص تنفيذ اتفاق السلام الشامل، أعربت البعثة عن قلقها إزاء الوضع السائد في أبيي، لكنها سُرت حين علمت أنه يجري إحراز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Dialogue also continued between NCP and DUP. UN كما استمر الحوار بين حزب المؤتمر الوطني وحزب الاتحاد الديمقراطي.
    NCP stated that the appointment did not constitute a breach of the Abyei Protocol. UN وأعلن حزب المؤتمر الوطني أن التعيين لا يشكّل خرقاً لبروتوكول أبيي.
    However, the National Congress Party (NCP) has stated on various occasions that it sees no reason to postpone the elections. UN غير أن حزب المؤتمر الوطني أعلن في مناسبات مختلفة أنه لا يرى أي سبب للتأجيل.
    Parties other than NCP have not yet responded as to whether they will participate. UN ولم ترد أحزاب باستثناء حزب المؤتمر الوطني مؤكدة مشاركتها من عدمها.
    Improvements can be observed in the political and security fields, which can also be attributed to a more positive cooperation between NCP and SPLM. UN ويمكن ملاحظة بعض التحسينات في الميدانين السياسي والأمني، وهي تعزى أيضا إلى حدوث تعاون أكثر إيجابية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    :: Agreement between the National Congress Party (NCP) and SPLM on redeployment figures UN :: إبرام اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن أرقام إعادة الانتشار
    :: Post-referendum arrangements are finalized between NCP and SPLM UN :: وضع ترتيبات ما بعد الاستفتاء في صيغتها النهائية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان
    Thirdly: The political partnership between the NCP and the SPLM: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    These moves were criticized by NCP officials as unilateral. UN ولاقت هذه التحركات الانتقاد من جانب مسؤولي حزب المؤتمر الوطني باعتبارها تحركات من جانب واحد.
    Government of Southern Sudan officials complained that NCP was violating the Comprehensive Peace Agreement by refusing to respect the decision of the Commission. UN واشتكى مسؤولو حكومة جنوب السودان من أن حزب المؤتمر الوطني ينتهك اتفاق السلام الشامل برفضه احترام قرار اللجنة.
    The results were immediately accepted by the National Congress Party (NCP) and were later endorsed by the national legislature. UN وعلى الفور أعلن حزب المؤتمر الوطني قبوله بنتائج الاستفتاء واعتمدها المجلس الوطني بعد ذلك.
    NCP denied the accusations, however, and insisted on its readiness to continue negotiations. UN إلا أن حزب المؤتمر الوطني نفى تلك الاتهامات وأصر على استعداده لمواصلة المفاوضات.
    The results were immediately accepted by the National Congress Party (NCP) and were later endorsed by the national legislature. UN وعلى الفور أعلن حزب المؤتمر الوطني قبوله بنتائج الاستفتاء واعتمدها المجلس الوطني بعد ذلك.
    It appears that before he was murdered, Mr. Shahi had received threats and told to withdraw as an NCP candidate in the local elections. UN ويبدو أن السيد شاهي كان قد تلقى تهديدات قبل مقتله عندما طلب منه الانسحاب بصفته مرشح حزب المؤتمر النيبالي في الانتخابات المحلية.
    Civil society also provided support for the management, classification and systematization of the NCP ballistic fingerprint register. UN ووفر المجتمع المدني أيضا الدعم فيما يتعلق بإدارة سجل البصمة البالستية التابع لحزب المؤتمر الوطني وإعداد تصنيفاته وإضفاء السمة المؤسسية عليه.
    They cooperated with UNICEF in the capacity building of NCP caregivers in order to equip them with skills they needed to provide social support to children coming to the NCP. UN وتعاون كذلك مع اليونيسيف في بناء قدرات مقدمي الرعاية العاملين في مراكز الرعاية في الأحياء من أجل تزويدهم بما يحتاجونه من مهارات لتقديم الدعم الاجتماعي إلى الأطفال الذين يأتون إلى هذه المراكز.
    NCP candidates also won the gubernatorial elections in all three States of Darfur following a race that was tightly contested, in particular in Northern Darfur. UN وفاز مرشحو حزب المؤتمر الوطني أيضا في انتخابات حكام ولايات دارفور الثلاث جميعها بعد منافسة حادة، ولا سيما في شمال دارفور.
    Widespread in the Arctic environment and biota (de Wit 2006, 2010, ECA 2010, NCP 2013). UN واسع الانتشار في البيئة القطبية الشمالية وفي الحيويات (دى ويت 2006، 2010، هيئة البيئة الكندية 2010، وبرنامج الملوثات الشمالي 2013)
    He also said that NCP was ready to share wealth with the south. UN كما قال إن اللجنة الوطنية للنفط مستعدة لتقاسم الثروة مع الجنوب.
    12. A Non-Contributory Pension (NCP) administered by the Social Security Board (SSB) continues to be made available to females age 65 and males age 67 and over. UN 12- ولا يزال المعاش التقاعدي غير القائم على الاشتراكات الذي يقوم بإدارته مجلس الضمان الاجتماعي متاحاً للنساء في سن 65 عاماً وللرجال في سن 67 عاماً فما فوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more