79. Cooking fuel remains a critical issue that touches on nearly every facet of daily life for millions of families. | UN | 79 - إن وقود الطبخ ما زال يشكل قضية حيوية تطال تقريبا كل جوانب الحياة اليومية لملايين الأسر. |
nearly every Jewish family, including my own, was affected. | UN | لقد تضررت تقريبا كل أسرة يهودية، بما في ذلك أسرتي. |
I've seen nearly every goal you've ever scored. | Open Subtitles | لقد رأيت تقريبا كل هدف لديك سجل من أي وقت مضى. |
He spent nearly every group session in total silence. | Open Subtitles | أمضى تقريباً كل الجلسات الجماعيه في صمت مطبق |
Do you know what killed nearly every woman buried here? | Open Subtitles | أتعرفين ما قتل تقريباً كل فتاة دفنت هنا ؟ |
Dr. Collier transferred nearly every dollar he made into accounts connected to the victim's aliases. | Open Subtitles | الدّكتور كولير حوّل تقريبا كلّ دولار له إلى حسابات ترتبط بعنوان بديلة للضحيّة |
(9) The Committee notes the statement by Wang Zhenchuan, the Deputy Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate in November 2006 that " nearly every wrongful verdict in recent years ... involved ... illegal interrogation " . | UN | (9) وتحيط اللجنة علماً بما ذكره وكيل النائب العام لنيابة الشعب العليا وانغ تشينغوان في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 من أن " كل حكم خاطئ تقريباً صدر في الأعوام الأخيرة ... قد انطوى ... على استجواب غير قانوني " . |
Consequently, the Department released updated scales that resulted in higher wages for nearly every outsourced job category.62 C. Education | UN | وبالتالي، أصدرت الوزارة جداول حديثة أدت إلى زيادة الأجور بالنسبة لكل فئة تقريبا من فئات الأعمال المعروضة على مصادر خارجية القيام بها(62). |
I knew the faces of nearly every man who lifted a hammer in that factory. | Open Subtitles | كنت أعرف وجوه رجل تقريبا كل التقاط المصنع المطرقة. |
Someone broke nearly every bone in that little boy's body and then killed him. | Open Subtitles | اندلع شخص تقريبا كل العظام في الجسم أن الصبي الصغير ثم قتلوه. |
Only somehow that hallucination broke nearly every bone in his body. | Open Subtitles | فقط بطريقة ما رد الفعل الخيالية تلك كسرت تقريبا كل عظم في جسمه |
I've covered nearly every inch inside the Kalish trail loop where I buried it. | Open Subtitles | غطيت تقريبا كل بوصة داخل حلقة أثر كلاش حيث دفنته |
By the time I was 30, I had hunted nearly every animal there was. | Open Subtitles | و عندما اصبحت بال30، طاردت تقريبا كل حيوان كان موجود هناك. |
Mother is in my thoughts nearly every day... although she's been dead for over 20 years. | Open Subtitles | مازلت أذكر أمي تقريبا كل يوم بالرغم من وفاتها منذ أكثر من 20 عاما |
Trauma and suffering are widespread and deep, affecting nearly every single Palestinian woman, man and child in Gaza. | UN | فالصدمة عميقة في النفوس والمعاناة منتشرة على نطاق واسع، ويتأثر بهما تقريبا كل فلسطيني في غزة سواء أكان رجلا أو امرأة أو طفلا. |
And you want me to renovate nearly every structure in town. | Open Subtitles | وتريدين أن أجدّد تقريباً كل بناية في البلدة |
One arrives nearly every day - no stamp, no return address, of course. | Open Subtitles | يصل واحداً تقريباً كل يوم لا طوابع بريدية , لا عناوين مرتجعة بالتأكيد |
On top of that, nearly every school in the country operates their athletic programs at a severe loss, including your very own University of Maryland. | Open Subtitles | في النفقة الأكاديمية علاوة على هذا,تقريباً كل مدرسة في البلاد يديرون برامجهم الرياضية بخسارة حادة |
I've seen it nearly every day since I was a little girl. | Open Subtitles | رأيته تقريبا كلّ يوم منذ كنتُ فتاة صغيرة |
And if he starts with the religious stuff, just say that... nearly every denomination in the United States opposes the death penalty. | Open Subtitles | وإذا بدأ مع المادة الدينية تقريبا كلّ فئة في الولايات المتّحدة تعارض عقوبة الموت |
(9) The Committee notes the statement by Wang Zhenchuan, the Deputy Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate in November 2006 that " nearly every wrongful verdict in recent years ... involved ... illegal interrogation " . | UN | (9) وتحيط اللجنة علماً بما ذكره وكيل النائب العام لنيابة الشعب العليا وانغ تشينغوان في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 من أن " كل حكم خاطئ تقريباً صدر في الأعوام الأخيرة ... قد انطوى ... على استجواب غير قانوني " . |
Consequently, the Department released updated scales that resulted in higher wages for nearly every outsourced job category.39 | UN | وبالتالي، أصدرت الوزارة جداول حديثة أدت إلى زيادة الأجور بالنسبة لكل فئة تقريبا من فئات الأعمال المعروضة على مصادر خارجية القيام بها(39). |
nearly every Algerian from our unit is in the rebellion. | Open Subtitles | تقريبًا كل جزائري في وحدتنا هو من المجاهدين |
It was a direct challenge to the most fundamental principles of nearly every faith and country. | UN | كما أنه يمثل تحدياً مباشراً لأكثر المبادئ الأساسية تأصلاً في ما يكاد يكون كل عقيدة أو بلد. |