"never happen" - Translation from English to Arabic

    • يحدث أبداً
        
    • لن يحدث
        
    • يحدث أبدا
        
    • يحدث أبدًا
        
    • يحدث ابدا
        
    • يحدث مطلقاً
        
    • تحدث أبداً
        
    • لن يحصل
        
    • يحدث ابداً
        
    • يحدث قط
        
    • يحصل أبداً
        
    • لن تحدث
        
    • يحصل أبدا
        
    • لا تحدث
        
    • يحدث أبداَ
        
    The orphans are still waiting. This wedding will never happen. Open Subtitles لا يزال الأيتام بإنتظاره، هذا الزفاف لن يحدث أبداً
    Yes, it may be hard, and it may take 20 or 30 years, but it'll never happen unless you get serious about it, and it'll never happen unless you start it. Open Subtitles نعم، قد يكون الأمر صعباً وقد يستغرق 20 أو 30 عاماً لكنه لن يحدث أبداً حتي تأخد الأمر بجدية
    If I don't go for it now, it'll never happen and I'll miss out on this experience. Open Subtitles إذا أنا لا أذهب لذلك الآن، ذلك لن يحدث وأنا لن تفوت على هذه التجربة.
    Women love to ask men questions about shit that would never happen. Open Subtitles أحب النساء لطرح الأسئلة الرجال عن اللعنة التي لن يحدث أبدا.
    Now if you had put in your beloved L-VAD, he would've died waiting for a heart transplant, which would never happen. Open Subtitles الآن، لو قمت بوضع جهاز دعم البطين الأيسر لمات وهو ينتظر زراعة قلب، وهو الأمر الذي لن يحدث أبدا.
    But that'll never happen because you believe in the dream, the fantasy. Open Subtitles ولكن هذا لن يحدث أبداً. لأنك تؤمن بالحلم، بالخيال.
    And that I can assure you will never happen. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك بأن ذلك لن يحدث أبداً
    Stop trying to get me to forgive you because it will never happen. Open Subtitles كفّي عن محاول جعلي أسامحك لأنّ هذا لن يحدث أبداً
    - That kid is a star in the making. - Which is why it'll never happen. Open Subtitles ـ ذلك الفتى نجم في تطور التقدم ـ ولهذا السبب لم يحدث أبداً
    And as for conversion therapy, that will never happen in this office. Open Subtitles وأمّا بالنسبة للعلاج التحويلي، فذلك لن يحدث في هذا المكتب أبداً.
    So until someone tells me that that will never happen, that is the only thing I wanna do. Open Subtitles ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به
    To a unified Ireland. It'll never happen through nonviolence. Open Subtitles نخب الاتحاد الإيرلندي لن يحدث أبداَ بلا عنف
    If we waited for the perfect, polite moment to revolt, it would never happen. Open Subtitles إذا انتظرنا للكمال، لحظة مهذبة للثورة، فإنه لن يحدث أبدا.
    Killing everyone on that plane would insure that that meeting would never happen. Open Subtitles ان قتل جميع الموجودين سوف يؤمن أن هذا الاجتماع لن يحدث أبدا
    Look, I need assurance that this will never happen again. Open Subtitles نظرة، ولست بحاجة ضمان أن هذا لن يحدث أبدا مرة أخرى.
    I know you think Pablo's cute, but it'll never happen. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن بوبلو لطيف، ولكنه لن يحدث أبدًا.
    Okay Princess. I do it quickly and painlessly. That will never happen here. Open Subtitles حسنا أميرة سنفعل ذلك بسرعه وبدون ألم فذلك لن يحدث ابدا
    I really really want to but it just can't be tonight unless it's a miracle and my dad changes his mind which will never happen. Open Subtitles انا اريده جداً جداً ، لكن لايمكن ان تكون الليلة إلا إذا كانت معجزة وغير والدي رأيه ، والذي لن يحدث مطلقاً
    When... when you're in a hospital every day, you see a lot of terrible things, things that should never happen, that no one deserves. Open Subtitles عندما , عندما تكون في المشفى كل يوم ترى , الكثير من الأشياء المروعة , أشياء لم يفترض أن تحدث أبداً والتي لا يستحقها أحد
    The international community has the right to be assured that the nightmare that was visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never happen again. UN وللمجتمع الدولي الحق في أن يؤكد له على أن الكابوس الذي عانى منه سكان هيروشيما وناغازاكي لن يحصل إطلاقا مرة أخرى.
    That will never happen! The Queen must be taken care of now! Open Subtitles ذلك لن يحدث ابداً يجب ان تهتم بأمر الملكة من الآن
    That will never happen, my american friend. Open Subtitles يمكنك إستخدام هذا هذا لن يحدث قط يا صديقي الأمريكي
    That'll never happen. No way in hell I will... Open Subtitles هذا لن يحصل أبداً ...لا مجال للنقاش أنني
    Sometimes it's funny to say the thing that'll never happen. Open Subtitles أحياناً من المضحك أن تقول الأمور التي لن تحدث أبداً
    You promised me this would never happen. Open Subtitles لقد وعدتني أن هذا لن يحصل أبدا
    Things never happen the same way twice, dear one. Open Subtitles الأمور لا تحدث بنفس الطريقة مرتين يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more