The orphans are still waiting. This wedding will never happen. | Open Subtitles | لا يزال الأيتام بإنتظاره، هذا الزفاف لن يحدث أبداً |
Yes, it may be hard, and it may take 20 or 30 years, but it'll never happen unless you get serious about it, and it'll never happen unless you start it. | Open Subtitles | نعم، قد يكون الأمر صعباً وقد يستغرق 20 أو 30 عاماً لكنه لن يحدث أبداً حتي تأخد الأمر بجدية |
If I don't go for it now, it'll never happen and I'll miss out on this experience. | Open Subtitles | إذا أنا لا أذهب لذلك الآن، ذلك لن يحدث وأنا لن تفوت على هذه التجربة. |
Women love to ask men questions about shit that would never happen. | Open Subtitles | أحب النساء لطرح الأسئلة الرجال عن اللعنة التي لن يحدث أبدا. |
Now if you had put in your beloved L-VAD, he would've died waiting for a heart transplant, which would never happen. | Open Subtitles | الآن، لو قمت بوضع جهاز دعم البطين الأيسر لمات وهو ينتظر زراعة قلب، وهو الأمر الذي لن يحدث أبدا. |
But that'll never happen because you believe in the dream, the fantasy. | Open Subtitles | ولكن هذا لن يحدث أبداً. لأنك تؤمن بالحلم، بالخيال. |
And that I can assure you will never happen. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لك بأن ذلك لن يحدث أبداً |
Stop trying to get me to forgive you because it will never happen. | Open Subtitles | كفّي عن محاول جعلي أسامحك لأنّ هذا لن يحدث أبداً |
- That kid is a star in the making. - Which is why it'll never happen. | Open Subtitles | ـ ذلك الفتى نجم في تطور التقدم ـ ولهذا السبب لم يحدث أبداً |
And as for conversion therapy, that will never happen in this office. | Open Subtitles | وأمّا بالنسبة للعلاج التحويلي، فذلك لن يحدث في هذا المكتب أبداً. |
So until someone tells me that that will never happen, that is the only thing I wanna do. | Open Subtitles | ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به |
To a unified Ireland. It'll never happen through nonviolence. | Open Subtitles | نخب الاتحاد الإيرلندي لن يحدث أبداَ بلا عنف |
If we waited for the perfect, polite moment to revolt, it would never happen. | Open Subtitles | إذا انتظرنا للكمال، لحظة مهذبة للثورة، فإنه لن يحدث أبدا. |
Killing everyone on that plane would insure that that meeting would never happen. | Open Subtitles | ان قتل جميع الموجودين سوف يؤمن أن هذا الاجتماع لن يحدث أبدا |
Look, I need assurance that this will never happen again. | Open Subtitles | نظرة، ولست بحاجة ضمان أن هذا لن يحدث أبدا مرة أخرى. |
I know you think Pablo's cute, but it'll never happen. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقد أن بوبلو لطيف، ولكنه لن يحدث أبدًا. |
Okay Princess. I do it quickly and painlessly. That will never happen here. | Open Subtitles | حسنا أميرة سنفعل ذلك بسرعه وبدون ألم فذلك لن يحدث ابدا |
I really really want to but it just can't be tonight unless it's a miracle and my dad changes his mind which will never happen. | Open Subtitles | انا اريده جداً جداً ، لكن لايمكن ان تكون الليلة إلا إذا كانت معجزة وغير والدي رأيه ، والذي لن يحدث مطلقاً |
When... when you're in a hospital every day, you see a lot of terrible things, things that should never happen, that no one deserves. | Open Subtitles | عندما , عندما تكون في المشفى كل يوم ترى , الكثير من الأشياء المروعة , أشياء لم يفترض أن تحدث أبداً والتي لا يستحقها أحد |
The international community has the right to be assured that the nightmare that was visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never happen again. | UN | وللمجتمع الدولي الحق في أن يؤكد له على أن الكابوس الذي عانى منه سكان هيروشيما وناغازاكي لن يحصل إطلاقا مرة أخرى. |
That will never happen! The Queen must be taken care of now! | Open Subtitles | ذلك لن يحدث ابداً يجب ان تهتم بأمر الملكة من الآن |
That will never happen, my american friend. | Open Subtitles | يمكنك إستخدام هذا هذا لن يحدث قط يا صديقي الأمريكي |
That'll never happen. No way in hell I will... | Open Subtitles | هذا لن يحصل أبداً ...لا مجال للنقاش أنني |
Sometimes it's funny to say the thing that'll never happen. | Open Subtitles | أحياناً من المضحك أن تقول الأمور التي لن تحدث أبداً |
You promised me this would never happen. | Open Subtitles | لقد وعدتني أن هذا لن يحصل أبدا |
Things never happen the same way twice, dear one. | Open Subtitles | الأمور لا تحدث بنفس الطريقة مرتين يا عزيزتي |