"new deal" - Translation from English to Arabic

    • الصفقة الجديدة
        
    • الاتفاق الجديد
        
    • صفقة جديدة
        
    • الخطة الجديدة
        
    • اتفاق جديد
        
    • العهد الجديد
        
    • اقتصادية جديدة
        
    • عقدنا إتفاق جديد
        
    • صفقةٍ جديدة
        
    • الاجتماعي الجديد
        
    • للتوافق الجديد
        
    • صفقةً جديدة
        
    • للخطة الجديدة
        
    Skills Coaching as part of the New Deal for Skills package. UN ويتم التدريب على المهارات كجزء من الصفقة الجديدة لحزمة المهارات.
    Increasing participation in New Deal for Lone Parents UN زيادة المشاركة في برنامج الصفقة الجديدة بالنسبة للوالدين الوحيدين
    It chose instead to take the New Deal. UN واختارت بدلا من ذلك الموافقة على الاتفاق الجديد.
    The Mission also co-chaired, with the Government, 1 meeting of the elections working group component of the New Deal compact and participated in the consultative forum that endorsed the compact UN واشتركت البعثة أيضا مع الحكومة في رئاسة اجتماع عنصر فريق العمل المعني بالانتخابات التابع لميثاق الاتفاق الجديد كما شاركت في المنتدى التشاوري الذي اعتمد فيه ذلك الاتفاق
    A clean New Deal was needed to promote clean technology and effective energy use. UN ويلزم عقد صفقة جديدة نظيفة لتشجيع التكنولوجيا النظيفة واستخدام الطاقة بكفاءة.
    62. The New Deal for Engagement in Fragile States is an instrument specifically designed to build ownership. UN 62 - وتعتبر الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة أداة مصممة خصيصا لبناء الملكية.
    You'll be able to make a New Deal with whoever Krukov's replacement is. Open Subtitles ستتمكن من الحصول على اتفاق جديد مع أي مَن يستبدله كروكوف
    The New Deal focuses on enhancing economic and employment opportunities, improving quality of life and offering better management. UN ويركز العهد الجديد على تعزيز الفرص الاقتصادية وفرص العمالة، وتحسين نوعية الحياة وتوفير إدارة أفضل.
    The corresponding figure for New Deal 25+ programme was 17 per cent for both males and females. UN وكانت النسبة المقابلة لبرنامج الصفقة الجديدة لمن تتجاوز أعمارهم 25 سنة هي 17 في المائة للذكور والإناث على السواء.
    A Rural Issues Sub-Group exists to ensure the New Deal takes full account of the rural situation. UN وهناك فريق فرعي معني بالقضايا الريفية ليكفل أن تراعي الصفقة الجديدة الحالة في الريف مراعاة كاملة.
    Once the revised Development Plan is in place, it is expected that the Government will work with partners on a New Deal compact to support implementation. UN وبمجرد استكمال خطة التنمية المنقحة، من المتوقع أن تعمل الحكومة مع الشركاء بشأن اتفاق الصفقة الجديدة لدعم عملية التنفيذ.
    Baby, between India and China and this New Deal with Howard, Open Subtitles عزيزتي، بين الهند والصين وهذه الصفقة الجديدة مع هاورد
    Estimate 2013: New Deal compact developed UN تقديرات عام 2013: إعداد ميثاق الاتفاق الجديد
    Experience in implementing the New Deal for engagement in fragile States in pilot countries could be highlighted. UN كما يمكن تسليط الضوء على تجارب تنفيذ الاتفاق الجديد بشأن الانخراط في مساعدة الدول الهشّة في البلدان التجريبية.
    A New Deal Task Force comprising the Government, civil society, the United Nations, the World Bank and donor representatives provided recommendations for a communications strategy around the New Deal. UN وقدمت فرقة العمل المعنية بالاتفاق الجديد التي تضم الحكومة، والمجتمع المدني، والأمم المتحدة، والبنك الدولي وممثلين عن الجهات المانحة توصيات لوضع استراتيجية الاتصالات بشأن الاتفاق الجديد.
    The recent food security crisis has led the World Bank to plead for a New Deal on global food policy. UN وأفضت الأزمة الأخيرة للأمن الغذائي إلى مطالبة البنك الدولي بإبرام صفقة جديدة لوضع سياسة غذائية عالمية.
    A New Deal for developing countries has to be premised upon fundamental resolution of the debt crisis. UN إن صفقة جديدة لصالح البلدان النامية يجب أن تقوم على أساس إيجاد حل أساسي لأزمة الديون.
    A New Deal for developing countries has to be premised upon fundamental resolution of the debt crisis. UN إن صفقة جديدة لصالح البلدان النامية يجب أن تقوم على أساس إيجاد حل أساسي لأزمة الديون.
    As part of the framework of the New Deal for Engagement in Fragile States, for example, the European Union and other international partners have supported Somalia in the development of a fragility self-assessment. UN وفي إطار الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة، قام الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الدوليين، على سبيل المثال، بدعم الصومال في وضع تقييم ذاتي للهشاشة.
    A United Nations peacebuilding support plan was aligned to the South Sudan Development Plan, using the New Deal Peacebuilding and Statebuilding Goals as a framework. UN وتمت مواءمة خطة للأمم المتحدة لدعم بناء السلام مع خطة تنمية جنوب السودان، وذلك باستخدام الخطة الجديدة لأهداف بناء السلام وبناء الدولة كإطار لذلك.
    Despite his fiery rhetoric, President Kirchner signed a New Deal with the IMF. Open Subtitles و بالرغم من رطانته النارية، الرئيس كرشنر وقَّع اتفاق جديد مع صندوق النقد الدولي.
    He also went the extra mile to demand of those in his New Deal Administration honesty, commitment and loyalty to Zambia and its people. UN كما أنه بذل قصارى جهده لمطالبة إدارة العهد الجديد التي قادها بالأمانة والالتزام والوفاء لزامبيا ولشعبها.
    What we need is a New Deal for the poor countries. UN وما نحتاج إليه هو خطة اقتصادية جديدة للبلدان الفقيرة.
    What do you say you and I make a New Deal for Southfork and that oil? Open Subtitles ما قولكِ إذا عقدنا إتفاق جديد بشأن "ثوثفورك" والنفط؟
    I want to strike a New Deal. Open Subtitles أريد عقد صفقةٍ جديدة.
    As South Sudan signs the New Deal and a compact with international partners in early December, an agreement based on mutual accountability, a new basis can be established to help the country succeed in reaching its political milestones and in fostering a new social contract with its people based on diversified economic growth. UN وعندما يوقع جنوب السودان في أوائل كانون الأول/ديسمبر اتفاق العهد الجديد وميثاقا مع الشركاء الدوليين، وهو اتفاق يقوم على أساس المساءلة المتبادلة، فسيصبح بالإمكان حينئذ إرساء أساس جديد لمساعدة البلد على النجاح في تحقيق المنجزات السياسية وفي تعزيز العقد الاجتماعي الجديد مع شعبه، على أساس النمو الاقتصادي القائم على التنوع.
    8. Commends the active participation of the Government of Sierra Leone in the International Dialogue on Peacebuilding and Statebuilding, its membership in the work of the g7+ group of States and its decision to serve as a pilot country for the New Deal reached in the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea; UN 8 - تثني على مشاركة حكومة سيراليون بفعالية في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، وعضويتها في عمل مجموعة الدول السبع، وقرارها القيام بدور البلد الرائد للتوافق الجديد المتوصل إليه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا؛
    And if he wants both, which he will, you propose a New Deal. Open Subtitles و إن أرادهما كليهما، و هذا ما سيحدث، ستعرضين صفقةً جديدة.
    18. National implementation of the New Deal started in August 2012 with a fragility assessment that was endorsed in November 2012. UN 18 - وقد بدأ التنفيذ الوطني للخطة الجديدة في آب/أغسطس 2012 بإجراء تقييم للهشاشة تم تأييده في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more