Ethiopia has achieved a reduction of 90 per cent in the rate of new HIV infections in the past decade. | UN | وحققت إثيوبيا انخفاضاً قدره 90 في المائة في معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في العقد الماضي. |
We have to stop new HIV infections if we want to sustain our treatment response. | UN | وعلينا أن نوقف الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية إن أردنا الحفاظ على استجابة علاجنا له. |
The rate of new HIV infections is greater than that of the expansion of access to treatment. | UN | ومعدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية يفوق معدل اتساع نطاق الحصول على العلاج. |
During the past decade, new HIV infections were reduced by 20 per cent. | UN | وخلال العقد الماضي، تم خفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس بنسبة 20 في المائة. |
The experiences of a variety of countries have demonstrated that a combination of prevention measures can sharply lower the rate of new HIV infections. | UN | وأثبتت تجارب مجموعة من البلدان أن تركيبة معينة من التدابير الوقائية يمكن أن تؤدي إلى انخفاض حاد في معدلات الإصابة الجديدة بالفيروس. |
It is estimated that India had approximately 0.12 million new HIV infected persons in 2009, as against 0.27 million in 2000. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الهند شهدت حوالي 0.12 مليون حالة إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2009، مقابل 0.27 مليون حالة في عام 2000. |
While that increase in two years is encouraging, sadly children still account for one in six new HIV infections. | UN | غير أنه من المحزن أن إصابات جديدة بالفيروس حدثت بواقع إصابة طفل واحد من بين ستة أطفال. |
The rate of new HIV infections has decreased for the first time in some countries of sub-Saharan Africa. | UN | وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى. |
new HIV infections 2008 | UN | الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2008 |
In Asia, new HIV infections increased by 70 per cent between 1996 and 1998. | UN | ففي آسيا ازدادت الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 70 في المائة فيما بين عامي 1996 و 1998. |
Around half of new HIV infections are in people aged 15–24. | UN | فحوالي نصف حالات اﻹصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية ظهرت لدى أشخاص تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة. |
As a result, the rate of new HIV infections in adults had declined since 1995. | UN | ونتيجة لما تقدم، تناقص منذ عام 1995 معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة للبالغين. |
Member States have heightened prevention interventions in order to reduce new HIV infections. | UN | وقد عززت الدول الأعضاء التدخلات الوقائية من أجل الحد من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
We note, for example, that the annual rate of new HIV infections has declined over the last decade. | UN | ونلاحظ، على سبيل المثال، أن المعدل السنوي للإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية قد انخفض أثناء العقد الماضي. |
Around 7,400 new HIV infections occur every day. | UN | فنحو 400 7 من الإصابات الجديدة بالفيروس تقع كل يوم. |
Since 2001, global rates of new HIV infections have decreased by 17 per cent. | UN | ومنذ عام 2001، انخفضت معدلات الإصابات الجديدة بالفيروس على الصعيد العالمي بنسبة 17 في المائة. |
Over half of all new HIV infections are in young people aged 15 to 24. | UN | وما يربو على النصف من جميع الإصابات الجديدة بالفيروس يوجد لدى شباب يتراوح سنهم بين 14 و 25 سنة. |
The perspective of an increased number of new HIV cases among IDUs. | UN | :: توقع زيادة عدد حالات الإصابة الجديدة بالفيروس بين مستخدمي المخدرات عن طريق الحقن. |
Young people and adolescents are most vulnerable to HIV and other sexually transmitted infections, and about one in seven new HIV infections occur during adolescence. | UN | والشباب والمراهقون هم عرضة بوجه خاص لفيروس نقص المناعة البشرية، وغير ذلك من أشكال العدوى المنقولة جنسيا، وتحدث حالة من كل سبع حالات إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية خلال مرحلة المراهقة. |
Prevention: expanding coverage, diversifying approaches and intensifying efforts to end new HIV infections | UN | الوقاية: توسيع نطاق التغطية وتنويع النهج المتبعة وتكثيف الجهود الرامية إلى وضع حد لحدوث إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية |
The universal access process also needs to intensify efforts to prevent new HIV infections. | UN | وتتطلب عملية إتاحة العلاج للجميع أيضا تكثيف الجهود المبذولة للحيلولة دون حدوث إصابات جديدة بالفيروس. |
Male-to-male sex will also become one of the main sources of new HIV infections in Asia by 2020. | UN | وسيصبح الجنس بين الرجل والرجل أيضا أحد المصادر الرئيسية للإصابات الجديدة بالإيدز بحلول عام 2020. |
It is estimated that there were over 3 million new HIV infections in 1996. | UN | ويقدر أن تكون حالات العدوى الجديدة بهذا الفيروس في عام ١٩٩٦ تجاوزت ثلاثة ملايين حالة. |
And yet, there were two and half million new HIV infections last year. | UN | إلا أن عدد المصابين الجدد بفيروس نقص المناعة البشرية في العام الماضي بلغ 2.5 مليون شخص. |
Also at its twenty-sixth meeting, under agenda item 4.3, " Mission statement " , the Programme Coordinating Board endorsed a new vision statement for UNAIDS, " Zero new HIV infections. | UN | 6- وأعرب مجلس تنسيق البرنامج، في اجتماعه السادس والعشرين أيضا، في إطار البند 4-3 من جدول الأعمال المعنون " بيان الرسالة " ، عن تأييده لبيان رؤية جديدة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بعنوان، " لا حالات عدوى جديدة بفيروس الأيدز. |
Reducing the contribution of injecting drug abuse to new HIV infections | UN | خفض مساهمة إساءة استعمال المخدرات بالحقن في الإصابات الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية |
We are aware that it is easy to be overwhelmed by the scale of the HIV and AIDS pandemic, the suffering associated with it, and the continuing increase in new HIV infections. | UN | ونحن ندرك أنه من اليسير التعرُّض للأعباء بسبب مدى وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والمعاناة المرتبطة بهما، والزيادة المستمرة في الحالات الجديدة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
" Children still accounted for one in six new HIV infections ... | UN | " لا يزال في كل ستة مصابين جدد بفيروس نقص المناعة البشرية واحد من الأطفال... |