"new order" - Translation from English to Arabic

    • النظام الجديد
        
    • نظام جديد
        
    • الأمر الجديد
        
    • أمر جديد
        
    • أمرا جديدا
        
    • والنظام الجديد
        
    • إلزموا النظام
        
    • لنظام جديد
        
    It shows us that a new order must have room for everyone. UN فهي تظهر لنا أن النظام الجديد يجب أن يفسح مكانا للجميع.
    There's no place for inferior blood in the new order Open Subtitles ليس هناك مكان لذوي الدم الأدنى في النظام الجديد
    This is the new order we are here to speak of today: putting human beings back into the heart of the central debates of our time. UN وهذا هو النظام الجديد الذي نتواجد هنا للحديث عنه اليوم، وأعني بذلك إعادة وضع البشر في قلب المناقشات المحورية لزماننا.
    But once the people and their leadership resolved to create a new order through broadly based negotiations, the process appeared so easy. UN ولكن بعد أن عقد الشعب وقيادته العزم على خلق نظام جديد عن طريق المفاوضات العريضة القاعدة، بدت العملية سهلة للغاية.
    A new order based on peaceful accord, cooperation and interdependence is emerging. UN وظهر نظام جديد ينهض على أساس الاتفاق السلمي والتعاون والاعتماد المتبادل.
    The proposed new order will cover the brokering of items: UN ويشمل الأمر الجديد المقترح أنشطة السمسرة بالنسبة للبنود التالية:
    Transparency, openness, inclusion -- those should be the key words of the new order that we wish to build together. UN وينبغي أن تكون الشفافية والانفتاح والشمول الكلمات الرئيسية في النظام الجديد الذي نود بناءه معا.
    Transparency, openness and inclusion should be the key words of the new order that we want to build together. UN وينبغي أن تكون الشفافية والانفتاح والشمول الكلمات الرئيسية في النظام الجديد الذي نريد أن نبنيه معا.
    The formation and functioning of this new order would require two decisive factors: a theoretical basis and essential structures and managerial methods. UN وتشكيل وأداء هذا النظام الجديد يتطلبان توفر عاملين حاسمين: أساس نظري وبنى أساسية وطرائق إدارية.
    New States emerged from that new order, which would later add to the universality of the United Nations when they joined the Organization. UN وأسفر ذلك النظام الجديد عن ظهور دول جديدة، أضافت لاحقا إلى عالمية الأمم المتحدة عندما انضمت إلى المنظمة.
    A cornerstone of that new order should be respect for the sovereignty of each country and non-interference in the internal affairs of each State. UN وأردف قائلا إن أحد أسس هذا النظام الجديد ينبغي أن يتمثل في احترام سيادة جميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    6. Secondly, the new order should strengthen the information capacity of the developing countries with United Nations assistance. UN 6 - ثانيا، ينبغي أن يعزز النظام الجديد القدرة الإعلامية للبلدان النامية بمساعدة من الأمم المتحدة.
    The conditions for this new order require the multilateral system to guarantee security and governability within the framework of respect for human rights. UN وظروف إنشاء هذا النظام الجديد تتطلب من النظام المتعدد اﻷطراف ضمان أن يكون استتباب اﻷمن والحكم في إطار احترام حقوق اﻹنسان.
    Without any doubt, the new order of the international community requires ever closer cooperation between regional organizations and the United Nations. UN ولا شك أن النظام الجديد في المجتمع الدولي يتطلب تعاونا أوثق دوما بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة.
    Such a new order would ensure that the press agencies of developing countries found an outlet in the great mass media of the North, now dominated by huge transnational enterprises. UN ومن شأن هذا النظام الجديد أن يضمن لوكالات أنباء البلدان النامية صوتا بين وسائط الشمال اﻹعلامية الكبرى، التي تهيمن عليها في الوقت الراهن منشآت عبر وطنية عملاقة.
    There was need to restructure from the devastation of war a new order premised on peace, justice and well-being for all. UN كانت هناك حاجة، بعد الدمار الذي خلفته الحرب، إلى تشييد بنية نظام جديد قائم على السلام والعدالة والرفاه للجميع.
    There is no new order, just the end of everything. Open Subtitles لن يكون هُناك نظام جديد نهاية كل شيء فحسب
    That unforgettable day ushered in a new order in Europe. UN لقد كان ذلك اليوم الذي لا ينسى بشيرا بظهور نظام جديد في أوروبا.
    The Centre stressed the need for a new balance between markets and democracy, and for a new order of prosperity. UN وشدد المركز على الحاجة إلى توازن جديد بين الأسواق والديمقراطية، وإلى نظام جديد للرفاهية.
    The new order included the establishment of juvenile courts and action teams on child protection. UN ويتضمن الأمر الجديد إنشاء محاكم خاصة بالأحداث وفرق عمل مختصة في حماية الطفل.
    new order Regulating the Destruction of Private Property for Military Purposes UN بــاء - أمر جديد ينظم تدمير الممتلكات الخاصة لأغراض عسكرية
    2.7 On 26 April 1991, the examining magistrate proceeded with another examination of the author, and on 4 January 1992 issued a new order of referral. UN ٢-٧ وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩١، شرع قاضي التحقيق في إجراء تحقيق آخر مع صاحب البلاغ، وفي ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أصدر أمرا جديدا بالاحالة.
    The new order will require individuals to attend three sessions with a supervisor to begin to address the reasons behind their involvement in prostitution. UN والنظام الجديد سيتطلب أن يحضر الأفراد ثلاث دورات مع مشرف للبدء في معالجة الأسباب الكامنة وراء المشاركة في ممارسة البغاء.
    new order, gentlemen. Open Subtitles إلزموا النظام , كابتن سيسك ؟
    Such a new order must respect the cultural and social values and the unique features and sovereignty of all States. UN ولا بد لنظام جديد كهذا أن يحترم القيم الثقافية والاجتماعية والسمات الفريدة لجميع الدول وسيادتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more