Furthermore, such assistance is also planned for the next annual report. | UN | ومن المقرر تقديم مساعدة من ذلك القبيل للتقرير السنوي المقبل. |
The Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Committee will revert to the issue in its consideration of the next annual programme report on the capital master plan. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
As usual, they were also invited to contribute to setting the agenda for the next annual forum. | UN | وكما هو متّبع، جرت أيضاً دعوة فريق الأصدقاء للإسهام في وضع جدول الأعمال للمنتدى السنوي القادم. |
The Subcommittee will present a report on its progress at the next annual session of the Committee. | UN | تقدم اللجنة الفرعية تقريرا عن التقدم الذي أحرزته خلال الدورة السنوية القادمة للجنة. |
The next annual programme of work is therefore now due. | UN | وعليه، فقد حان الآن موعد تقديم برنامج العمل السنوي التالي. |
(iv) The Group should, in particular, at the end of each annual session, discuss a preliminary plan for the next annual session and its duration, and advise the Commission accordingly. | UN | ينبغي للفريق أن يناقش خطة أولية لسير الدورة السنوية المقبلة والمدة التي ستستغرقها، خصوصاً في نهاية كل دورة سنوية، وأن يقدِّم المشورة إلى اللجنة على هذا الأساس. |
Every year, the regular session of TDB selects a particular programme for evaluation for the next annual session. | UN | وكل سنة، تختار الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية برنامجاً بعينه يخضع للتقييم في الدورة السنوية التالية. |
An update on the project governance structure would be provided in the next annual progress report. | UN | وستتاح معلومات مستكملة بشأن الهيكل الإداري للمشروع في التقرير المرحلي السنوي المقبل. |
The Committee will comment further on the activities of the Office in the context of its consideration of the next annual report. | UN | وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات عن أنشطة المكتب في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل. |
7. Requests the Special Rapporteur to submit her next annual report to the Council at its thirteenth session; | UN | 7- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها السنوي المقبل إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة؛ |
7. Requests the Special Rapporteur to submit her next annual report to the Council at its thirteenth session; | UN | 7- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها السنوي المقبل إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة؛ |
The Committee may wish to consider the outcome of the Council's discussion, as well as the Council's next annual meeting on the rights of women. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في نتائج مناقشة المجلس لهذه المسألة وكذلك في نتائج اجتماعه السنوي المقبل بشأن حقوق النساء. |
These recommendations will be taken into account before the next annual disaster recovery test. | UN | وستراعى هذه التوصيات قبل إجراء الاختبار السنوي المقبل لاستعادة الأنشطة في حالة التعرض إلى كارثة. |
The Office is scheduled to host the next annual conference of internal audit bodies in 2001. | UN | ومن المقرر أن يستضيف المكتب المؤتمر السنوي المقبل لهيئات مراجعة الحسابات الداخلية في عام 2001. |
In this regard, it was suggested that a specific item on this particular issue be mentioned in the agenda of the next annual meeting of special rapporteurs. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح إيراد بند محدد بشأن هذه المسألة بعينها في جدول أعمال الاجتماع السنوي القادم للمقررين الخاصين. |
A co-chair will also be identified who will become chair after the next annual meeting. | UN | وسيحدد أيضا الرئيس المشارك الذي سيغدو رئيسا عقب الاجتماع السنوي القادم. |
It was decided that the next annual meeting of the Network will be held in Geneva on the occasion of the sixty-first session of the Commission on Human Rights. | UN | وتقرَّر عقد الاجتماع السنوي القادم للشبكة في جنيف بمناسبة انعقاد الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
He expected to be able to report on the results of the study at the next annual session. | UN | وهو يتوقع أن يتمكن من تقديم تقرير عن نتائج الدراسة في الدورة السنوية القادمة. |
More detailed information will be reported in the next annual report to the Human Rights Council. | UN | وسوف يتم تقديم معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير السنوي التالي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
At the next annual session of the Executive Board in 2000, a more complete plan of activities and a complete budget proposal will be submitted. | UN | وستقدم في الدورة السنوية المقبلة للمجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠ خطة أكثر اكتمالا عن اﻷنشطة وميزانية مقترحة كاملة. |
Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be used at its next annual session. | UN | والتبرعات التي لا يمكن تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس تُستخدم في دورته السنوية التالية. |
The framework has provided a basis for further work with the aim of reaching decisions by the time of the next annual Meetings of the IMF and the World Bank.Interim Committee Communiqué, 22 April 1996. | UN | وقد وفر اﻹطار أساساً لمزيد العمل بهدف التوصل إلى قرارات عند انعقاد الاجتماعين السنويين المقبلين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي)٤(. |