"ngos and civil society" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    • والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    • المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    • المنظمات غير الحكومية والجمعيات اﻷهلية
        
    • المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني
        
    • المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني
        
    • غير الحكومية والمجتمع المدني من
        
    • والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المحلي
        
    • منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني
        
    Involvement of NGOs and civil society plays an important role UN وتؤدي مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني دورا هاما.
    Jamaica had nevertheless instituted a wide-ranging policy to counter violence against children, with the involvement of non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN ومع ذلك وضعت جامايكا سياسة واسعة النطاق لمكافحة العنف ضد الأطفال بمشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    These activities were carried out with substantive involvement of NGOs and civil society. UN وقد نُفذت هذه الأنشطة بمشاركة واسعة من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    We have seen critical support from leaders of key nuclear-weapon States, the renewed engagement of the Security Council and ongoing initiatives from the international community, NGOs and civil society. UN لقد رأينا دعماً حاسماً من قادة دول رئيسية حائزة للأسلحة النووية، والتزاماً متجدداً من مجلس الأمن، ومبادرات متواصلة من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    To NGOs and civil society: UN إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني:
    8. Topic VII. Action by NGOs and Civil Society: Best Practices UN أعمال المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني: أفضل الممارسات
    Further, steps should be taken to ensure the fullest participation possible by a country's leaders and people, directly through the elected organs of Government and through NGOs and civil society. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي اتخاذ خطوات لضمان اشتراك قادة وشعب البلد على أكمل وجه ممكن وبشكل مباشر عن طريق أجهزة الحكومة المنتخبة وعن طريق المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    One delegation requested further information on cooperation with local partners, in particular NGOs and civil society. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    391. Second Objective: Capacity building of NGOs and civil society to strengthen the role of civil society. UN 391- الهدف الثاني: بناء قدرة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعزيز دور المجتمع المدني.
    The Special Rapporteur would also like to thank NGOs and civil society for their cooperation and valuable contribution. UN كما يود المقرر الخاص أن يشكر المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعاونهم وإسهامهم القيِّم.
    We join NGOs and civil society in calling on all governments to address this growing problem. UN ونحن نضم صوتنا إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في دعوة كل الحكومات إلى معالجة هذه المشكلة المتنامية.
    Participation of NGOs and civil society in the development of National Development policies UN مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في وضع سياسات التنمية الوطنية
    Central government has been reluctant to decentralize revenue-generating sectors such as forests and mining, and the involvement of NGOs and civil society remains weak. UN وقد ترددت الحكومة في تطبيق اللامركزية على القطاعات المدرة للدخل مثل الغابات والتعدين. ولا تزال مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ضعيفة.
    Additional information was also requested on the role of NGOs and civil society in the realization of country programme objectives. UN وطلبت معلومات إضافية أيضا عن دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تحقيق أهداف البرنامج القطري.
    NGOs and civil society have been actively involved in the preparation of the national report. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بنشاط في إعداد التقرير الوطني.
    Since there was only one political party, and no formal political organizations to provide checks and balances, NGOs and civil society became the only alternative voice. UN ونظراً لأنه لم يكن هناك سوى حزب واحد، ولم تكن هناك منظمات سياسية رسمية للضوابط والموازين، أصبحت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني الصوت البديل الوحيد.
    That sub-theme also underscored the importance of cooperative efforts between States parties, NGOs and civil society to bring about full implementation of the rights of the child. UN وأكد ذلك الموضوع الفرعي أيضاً أهمية الجهود المبذولة في مجال تعاون الدول الأطراف، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل الإعمال الكامل لحقوق الطفل.
    UNDAF would be open to Governments, donors, NGOs and civil society, or it would not exist. UN وأنه لا وجود ﻷي إطار إذا لم يكن مفتوحا للحكومات والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    In contrast, NGOs and civil society organizations took advantage of the opportunities to highlight their concerns. UN وعلى خلاف ذلك، استفادت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من فرص تسليط الضوء على شواغلها.
    NGOs and civil society should play a key role in ensuring a comprehensive approach in initial assessments and a thorough planning and a smooth transition from the military to civilians. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني الاضطلاع بدور رئيسي في ضمان اتباع نهج شامل في إجراء التقديرات الأولية والتخطيط الدقيق والانتقال السلس من العسكريين إلى المدنيين.
    In many developing countries, NGOs and civil society are development agents, in particular at the rural and grass-roots levels. UN ٠٤ - في كثير من البلدان النامية ، تعتبر المنظمات غير الحكومية والجمعيات اﻷهلية جهات فاعلة في التنمية ، لا سيما على صعيدي اﻷرياف والقواعد الشعبية .
    In partnership with the Global Environment Facility (GEF) Small Grants Programme and the United Nations Office for Project Services, the Special Unit channels these grants through local NGOs and civil society organizations. UN وتقوم الوحدة الخاصة، بالتعاون مع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بتوجيه هذه المنح عن طريق المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني المحلية.
    NGOs and civil society institutions played a key role in efforts to eliminate domestic violence. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني بدور رئيسي في الجهود المبذولة للقضاء على العنف العائلي.
    NGOs and umbrella organizations such as SUNGO are coordinating assistance from regional organizations such as RRRT a community paralegal training for selected members of Government, NGOs and civil society including church organisations. UN وتقوم منظمات غير حكومية ومنظمات مظلة مثل مظلة ساموا للمنظمات غير الحكومية بتنسيق المساعدة المقدمة من المنظمات الإقليمية مثل قيام الفريق الإقليمي لموارد الحقوق بتدريب مساعدي المحامين في المجتمعات المحلية لأفراد مختارين من الحكومة، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المحلي بما في ذلك منظمات الكنيسة.
    :: Conduct of 6 workshops with NGOs and civil society organizations to increase awareness of their rights under the Comprehensive Peace Agreement UN :: تنظيم 6 حلقات عمل مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة التوعية بحقوقها في ظل اتفاق السلام الشامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more