"no excuse" - Translation from English to Arabic

    • ليس عذراً
        
    • ليس عذرا
        
    • لا عذر
        
    • أي عذر
        
    • لا عذرَ
        
    • ليس عذرًا
        
    • ليس عذر
        
    • ليس بعذر
        
    • لا تعفي
        
    • لا يبرر
        
    • هناك عذر
        
    • لا مبرر
        
    • أيّ عذر
        
    • لا توجد أعذار
        
    • يوجد عذر
        
    Just because you weren't born into this world is no excuse. Open Subtitles فقط لأنّكِ لم تولدي في هذا المكان فهذا ليس عذراً
    That house was hideous, but of course, that is no excuse. Open Subtitles ذلك المنزل كان بشعاً لكن بالطبع ، ذلك ليس عذراً
    Now, granted, sharks and Nazis are cable TV's heavy hitters, but that's no excuse. Open Subtitles و إلى الآن ، اسماك القرش و النازيين مشهورة عبر قنوات الكابل ، لكن هذا ليس عذرا
    I don't want to hear it, Peter. There's no excuse this time. Open Subtitles لا أريد أن أستمع لهذا، بيتر لا عذر لك هذه المرة
    This time, there will be no excuse if we fail. UN ولن يكون لنا هذه المرة أي عذر إذا فشلنا.
    I know, and just because he was on vacation, that is no excuse. Open Subtitles أَعْرفُ، وفقط لأن هو كَانَ في إجازة، ذلك لا عذرَ.
    That's no excuse for hurting the people closest to you. Open Subtitles هذا ليس عذرًا لإيذاء المرء أقرب الأقربين إليه.
    Now, I know you're fighting the good fight, but that is no excuse for the way you treat people. Open Subtitles الأن , أعرف بأنكِ حازمة بتعاملك لكن هذا ليس عذر لطريقة تعاملك مع الناس
    It was an unprovoked and violent attack, but that's no excuse... Open Subtitles كان ذلك هجوماً عنيفاً غير مبرّر لكنّ ذلك ليس عذراً
    The underlying rationale has been exemplified in the Government's motto that poverty is no excuse. UN ويشهد على الأساس المنطقي الذي تقوم عليه هذه الاستراتيجية شعار الحكومة القائل إن الفقر ليس عذراً مقبولاً.
    But that's no excuse for how I treated you. Open Subtitles لكن هذا ليس عذراً عن طريقة معاملتي لك
    Granted his mother was dying. That's no reason, that's no excuse for everything. Open Subtitles أضمن لك أن أمه كانت تحتضر، هذا ليس سبباً, هذا ليس عذراً لكل شيء
    I've just been in a weird place since Rex's death, but that's no excuse. Open Subtitles أشعر بالغربه منذ موت ريكس ، لكن هذا ليس عذرا
    I thought I was doing the right thing,trying to help her,but it's no excuse. Open Subtitles إعتقدت بأنني كنت أعمل الشيء الصحيح حاولت مساعدتها، لكنه ليس عذرا
    She has no excuse. She rallied the Irish. Paid them in gold. Open Subtitles لا عذر لديها، لقد ساندت الايرلنديين ودفعت لهم الذهب
    Just no excuse, no defense, just wrong, and, Mitch, even though it happened before the two of you got together, Open Subtitles لا عذر لدي ولا دفاع هذا خطأ، ويا ميتش رغم أن هذا حدث قبل أن تكونا سويًا
    Surely, there can be no excuse or explanation for this terrorist attack, or any terrorist attack for that matter. UN بالطبع، لا يمكن أن يكون لهذا الهجوم الإرهابي ولا لأي هجوم إرهابي أي عذر أو مبرر.
    The Office of Internal Oversight Services finds no excuse for such disregard for one of the most essential tools of enhancing staff expertise. UN ولا يجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي عذر لتجاهل واحدة من أكثر الأدوات أهمية في رفع مستوى خبرة الموظفين.
    Thirst is no excuse for breaking and entering. Open Subtitles العطش لا عذرَ ل الكسر والدُخُول.
    I love my life. Cancer's no excuse for being an egomaniac Open Subtitles انا احب حياتي ولكن السرطان ليس عذرًا لهذا
    It's no excuse, but, you know, when I find myself sometimes in a bar like this, I'm not my best self. Open Subtitles هذا ليس عذر لكن أجد نفسي أحياناً في هذه الحانات ولا أتصرف بطبيعتي
    But, now, that's no excuse, because now it's high time to make amends. Open Subtitles ولكن، الآن، هذا ليس بعذر. لأن الآن هو الوقت المناسب للإصلاح.
    1. Draft regulation 2 (j), which is similar to staff rule 101.2 (c), is really an amplification of draft regulation 1 (e) which provides that the privileges and immunities of the Organization afford no excuse for non-performance of private obligations (see the ICSAB report, paras. 32, 54 and 55). UN 1 - مشروع البند 2 (ي)، المماثل للقاعدة 101/2 (ج) من النظام الإداري للموظفين، هو في حقيقة الأمر توسيع نطاق مشروع البند 1 (هـ) الذي ينص على أن امتيازات المنظمة وحصاناتها لا تعفي من أداء الواجبات الخاصة (انظر تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، الفقرات 32 و 54 و 55).
    But that is still no excuse for the way that you tore into him for the outfit he wore yesterday. Open Subtitles لكن هذا لا يبرر لطريقة كلامك معه أمس حول ما يرتديه
    There can be no excuse for ignoring such a sovereign right. UN ولا يمكن أن يكون هناك عذر لتجاهل هذا الحق المطلق.
    no excuse for animal abuse! Open Subtitles لا مبرر لاستغلال الحيوانات
    There's no excuse for my behaviour. Open Subtitles ليس لديّ أيّ عذر على سلوكي
    Having a child taken from you does unspeakable things, which is no excuse for my behavior. Open Subtitles أخذ ابنتٍ منك بعيداً يجعلك تفعل أشياء لا توصف هذا يعني لا توجد أعذار لتصرفاتي
    Given the consensus on this matter, there was no excuse for the current inaction in addressing these problems. UN ونظراً لتوافق الآراء في هذا الشأن، فلا يوجد عذر لتبرير التقاعس الراهن عن التصدي لهذه المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more