"no one's gonna" - Translation from English to Arabic

    • لا أحد سوف
        
    • ستعمل لا أحد
        
    • لن يقوم أحد
        
    • لا احد سوف
        
    • لا أحد ستعمل
        
    • لن يستطيع أحد
        
    • لن يقوم احد
        
    • لأنه لا أحد سيذهب
        
    • لا أحد سيريد
        
    • أحداً لن
        
    Um, no one's gonna need it till 4:00... I checked. Open Subtitles لا أحد سوف يحتاجها حتى الساعة الرابعة، تفقدت هذا.
    But no one's gonna cross the river to sleep with you. Open Subtitles ولكن لا أحد سوف يعبر النهر من أجل النوم معك.
    no one's gonna get in or out without police knowing. Open Subtitles ستعمل لا أحد في الحصول على أو من دون شرطة معرفة.
    no one's gonna believe you're a parent here. Open Subtitles ستعمل لا أحد يعتقد كنت أحد الوالدين هنا.
    And you can say goodbye to your acting career'cause no one's gonna cast some nobody that they've never heard of'cause you were just a publicity stunt for Gold Brothers. Open Subtitles و يمكنك أن تودعي مستقبلك في الفن لأنه لن يقوم أحد بتعيين أحد غير معروف , لأنك مجرد دمية جميلة
    Oh, sweetie... no one's gonna stop the crazy train in this place. Open Subtitles اوه عزيزتي لا احد سوف يوقف القطار المجنون في هذا المكان
    Westphal's not gonna let us talk, and-and no one's gonna tell you the truth. Open Subtitles يستفال ليست ستعمل دعونا نتحدث، وو لا أحد ستعمل أقول لك الحقيقة.
    But, you guys, no one's gonna give up too much on themselves anyway. Open Subtitles لكن يا رفاق، لا أحد سوف يسلم نفسه أكثر من اللازم إليهم بأى طريقة
    no one's gonna believe us when we have every reason in the world to have wanted him dead. Open Subtitles لا أحد سوف يصدقنا عندما يكون لدينا كل الأسباب في العالم لنريده ميتاً.
    - Yeah, no one's gonna look for you there. Open Subtitles ـ أجل، لا أحد سوف يبحث عنك هناك
    no one's gonna know who the hell you are or who you work for. Open Subtitles لا أحد سوف يعلم من أنتي أو لحساب من تعملين
    no one's gonna try to ass rape you in my crib. Open Subtitles ستعمل لا أحد يحاول إلى الحمار الاغتصاب كنت في بلدي سرير.
    How the hell am I supposed to fix this team if no one's gonna pick up? Open Subtitles كيف الجحيم أنا من المفترض لإصلاح هذا الفريق إذا ستعمل لا أحد تلتقط؟
    'Cause no one's gonna notice a few more scratches. Open Subtitles 'سبب ستعمل لا أحد لاحظت وجود عدد قليل من أكثر الخدوش.
    If no one's gonna come clean, we can always move to surveillance. Open Subtitles إذا ستعمل لا أحد يأتي نظيفة، يمكننا دائما نقل للمراقبة.
    no one's gonna be crying over how we catch these terrorists. Open Subtitles لن يقوم أحد بالإعتراض على كيفية إمساكنا بهؤلاء الإرهابيين
    Lanie, no one's gonna clean up after the dance. Open Subtitles (لين), لن يقوم أحد بالتنظيف بعد حفلة الرقص
    no one's gonna hurt you no one's gonna dare Open Subtitles لن يقوم أحد بإيذائك لن يجرؤ أحد على هذا
    Also, you know, if you have AIDS, there's a lot of stuff people aren't gonna bother you about, like, for example, no one's gonna call you on the phone and say, Open Subtitles ايضاً لو ان لديك الايدز هناك الكثير من الناس سوف لن يزعجوك مثلاُ لا احد سوف يتصل بك ويقول
    The point is, no one's gonna judge you one way or the other. Open Subtitles أريد الوصول إلى أنه لا احد سوف يحاسبك بأي طريقة.
    Tara, no one's gonna scout worst Junior B hockey team in the history of the planet. Open Subtitles تارا، لا أحد ستعمل الكشفية أسوأ جونيور B فريق الهوكي في تاريخ هذا الكوكب.
    no one's gonna bother you again, my little mocha butterfly. Open Subtitles لن يستطيع أحد مضايقتك بعد الآن يا فراشتي الصغيرة
    I understand you just got out, but no one's gonna hurt you. Open Subtitles أعلم أنك خرجت للتو .. لكن لن يقوم احد بأذيتك
    Hey, I'm just happy no one's gonna be talking about us on TV anymore. Open Subtitles أنا فقط سعيدة لأنه لا أحد سيذهب ليتكلّم عنّا في التّليفزيون بعد ذلك
    Well, no one's gonna want to look at that today. Open Subtitles لا أحد سيريد النظر لهذا اليوم.
    Well, thank God. no one's gonna have to actually call him that. Open Subtitles حسناً، حمداً لله أن أحداً لن يكون مُضطراً لأن يدعوه بهذا الاسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more