"no point" - Translation from English to Arabic

    • لا فائدة
        
    • لا جدوى
        
    • أي وقت
        
    • أي نقطة
        
    • أي مرحلة
        
    • لا معنى
        
    • لا فائده
        
    • لا هدف
        
    • لافائدة
        
    • لا نقطة
        
    • أي معنى
        
    • لا مغزى
        
    • أي فائدة
        
    • لا نقطةَ
        
    • فلا جدوى
        
    Others were not in favour of the inclusion of such a procedure since there was no point in delaying decision-making. UN بينما لم تؤيد وفود أخرى إدراج هذا اﻹجراء ما دام أنه لا فائدة ترجى من تأخير اتخاذ القرار.
    Well, then there's no point in my talking to you anymore. Open Subtitles حسناً, أظن أنه لا فائدة من حديثي لك بعد الآن
    As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions. UN ونظراً لعدم وجود أي أحكام قانونية أخرى في هذا الميدان، لا جدوى من انتظار قرارات المحكمة.
    As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions. UN ونظراً لعدم وجود أي أحكام قانونية أخرى في هذا الميدان، لا جدوى من انتظار قرارات المحكمة.
    According to the author, at no point of time was her son informed of his right to be represented by a lawyer. UN ووفقاً لما أفادت به صاحبة البلاغ، لم يجر في أي وقت من الأوقات إطلاع ابنها على حقِّه في أن يمثِّله محامٍ.
    Despite Palestinian charges to the contrary, at no point does the tunnel run beneath the Temple Mount. UN وخلافا للاتهامات الفلسطينية، فإن النفق لا يمر في أي نقطة من النقاط تحت منطقة الحرم.
    Well, evidently we have stopped, so there's no point in denying it. Open Subtitles لقد توقفنا و هذا واضح لذا لا فائدة من إنكار ذلك
    There's absolutely no point in playing another pretend game, isn't that right? Open Subtitles لا فائدة من ممارسة لعبة وهمية آخرى أليس هذا صحيحاً ؟
    All right, come along quietly. There's no point in resisting. Open Subtitles حسنا تعال معي في هدوء لا فائدة من المقاومة
    All right, come along quietly. There's no point in resisting. Open Subtitles .حسنا تعال معي في هدوء .لا فائدة من المقاومة
    There's no point in playing shy, baby. You're home. Open Subtitles لا فائدة من الخجل عزيزتي, انتي في دياركِ
    Ain't no point sitting up there acting like I have a say. Open Subtitles لا جدوى من ذهابي هُناك وجلوسي معهم وكأن لديّ شيءٌ لأقوله
    We'll have to go tomorrow. no point in going today. Open Subtitles .سيتوجب علينا الذهاب غدًا .لا جدوى من الذهاب اليوم
    You're right, no point, it's all futile, can't even find my cup. Open Subtitles أنتَ محقّ، لا جدوى من شيئ لا أعثر حتّى على كوبي
    There's no point in going into that. It's all over. Open Subtitles .لا جدوى من الخوض في هذه المسألة .الأمر منتهي
    Since that date, the authorities have at no point sought to relieve the family's suffering by conducting effective investigations. UN ومنذ ذلك التاريخ، لم تسع السلطات في أي وقت من الأوقات إلى تخفيف عذابهم بإجراء تحقيقات فعالة.
    At no point did he submit an application for amparo against these decisions. UN ولم يقدم في أي وقت طلب إنفاذ الحقوق الدستورية للطعن في هذه القرارات.
    Even so, there would be no point in dominating the world at an old age, then to just die. Open Subtitles وحتى مع ذلك، لن يكون هناك أي نقطة في الهيمنة على العالم في سن العمر، ثم للموت فقط.
    At no point was she given a proper medical, psychological or even psychometric examination that might have revealed a disorder justifying involuntary committal. UN وتقول إنها لم تخضع في أي مرحلة لفحص طبي أو نفسي حقيقي، ولا حتى لقياس نفسي، يكون قد كشف عن اضطراب يبرر الإيداع القسري.
    We believe there is no point in changing anything. UN ونحن نرى أنه لا معنى لتغيير أي شيء.
    They're closed now, no point calling back, and his just goes straight to messages. Open Subtitles لقد أققلو الان , لا فائده من الاتصال الان وكل المكالمات تذهب الى صندوق البريد الصوتى
    No witnesses, no media coverage, no point. Open Subtitles لا شهود، لا وسائل الاعلام للتغطية، لا هدف
    Yuri, me old mate, no point in me seeing the ice-field. Open Subtitles يوري أنا ورفيقي لافائدة لي من رؤية الجليد
    The piece I grabbed was encrypted, uncrackable, no point in telling you. Open Subtitles تم تشفير قطعة أنا أمسك، أونكراكابل، لا نقطة في أقول لك.
    There was no point in educating people about their right to food if there was no national legislation to ensure its observance. UN وليس هناك أي معنى لتوعية الناس بحقهم في الغذاء إذا لم تكن هناك أي تشريعات وطنية تكفل احترام ذلك الحق.
    I'd almost envy you, but there's no point in envying a dead man. Open Subtitles .. كنتُ لأحسدكَ على حبّها لكن لا مغزى من أن أحسدَ رجلًا ميّتًا
    Well, there's no point in us both being cold, give me your coat. Open Subtitles حسنا، لايوجد أي فائدة في كون كلانا يحس بالبرد، أعطني معطفك
    There's really no point in having a consultation without the patient present. Open Subtitles هناك حقاً لا نقطةَ في إمتِلاك الإستشارة بدون الهديةِ الصبورةِ.
    There is no point in funding a project at a level which cannot be maintained by SIDS; UN فلا جدوى من تمويل مشروع على مستوى لا تستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻹبقاء عليه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more