"noble objective" - Translation from English to Arabic

    • الهدف النبيل
        
    • الهدف السامي
        
    • هدف نبيل
        
    • الغاية النبيلة
        
    • النبيل هدف
        
    • هدف سام
        
    Indonesia recommended that Cuba continue to pursue this noble objective. UN وأوصت إندونيسيا كوبا بأن تواصل متابعة هذا الهدف النبيل.
    Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. UN واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا.
    Major international events that have taken place across the region this year reflect our concerted efforts to meet that noble objective. UN وقد جسدت الأحداث الدولية الكبرى التي نُظِّمت في جميع أرجاء المنطقة هذا العام جهودنا المتضافرة لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    I would like to commend the efforts of the United Nations, its Member States, regional organizations and non-governmental organizations towards that noble objective. UN أود الإشادة بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على دعمها لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Peace is the noble objective for which we should all work. UN إن السلام هو الهدف السامي الذي يجب أن نعمل جميعا من أجله.
    While consensus is an ideal to be wished for or desired, at no time must it be resorted to in order to defeat a very noble objective. UN ولئن كان توافق الآراء مثالا منشودا أو مرغوبا، فإنه يجب عدم اللجوء إليه في أي وقت بغية إحباط هدف نبيل جدا.
    There is no better way to do so than to send our men and women to serve that noble objective under the United Nations peacekeeping umbrella. UN ولعل أفضل طريقة لفعل ذلك هو إرسال رجالنا ونسائنا ليخدموا ذلك الهدف النبيل تحت مظلة بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Due tribute should be paid to the President of Djibouti for his valiant effort in furtherance of this noble objective. UN ويستحق رئيس جيبوتي الإشادة الواجبة للجهد الباسل الذي بذله من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل.
    Africans, more than anyone else, recognize that they bear the responsibility to move towards that noble objective. UN ويسلم اﻷفريقيون أكثر من غيرهم بأن عليهم مسؤولية السير قدما نحو ذلك الهدف النبيل.
    We thankfully call for the continuation of the assistance provided to us by States to achieve this noble objective by dealing with it at this session. UN ونتطلع إلى استمرار الدعم الذي قدمته الدول مشكورة لنا لتحقيق الهدف النبيل المنشود من طرحه خلال أعمال هذه الدورة.
    However, it is difficult not to appreciate the general importance which it assigns to the normalization of our work in order to attain the noble objective of disarmament. UN ولكن يصعب ألا نشترك في تقدير اهتمامه العام بسير عملنا من أجل بلوغ الهدف النبيل المتمثل في نزع السلاح.
    In pursuance of this noble objective we must continuously strive to improve our governance in order to ensure that it is responsive to the wishes of the people. UN ولا بد لنا في سعينا نحو هذا الهدف النبيل أن نحاول باستمرار تحسين إدارتنا لكي نكفل تجاوبها مع رغبات الشعب.
    We are of the view that this noble objective can serve as a shining light in the critical situation the world finds itself in today. UN ونرى أن هذا الهدف النبيل يصلح أن يكون ضوءا ينير الطريق في الحالة الحرجة التي يجد العالم نفسه فيها اليوم.
    True, regional and global circumstances were conducive to the attainment of that noble objective. UN بلى، أن الظروف الإقليمية والعالمية كانت مؤاتية لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    The Republic of Korea would continue to work towards the noble objective of further strengthening the Convention. UN وستواصل جمهورية كوريا الاضطلاع بدورها في متابعة الهدف النبيل المتمثل في تعزيز نظام الاتفاقية.
    Africa has obligations and an international responsibility to contribute to that noble objective. UN وأفريقيا تحمل على عاتقها التزامات وتتحمل مسؤولية دولية للإسهام في بلوغ ذلك الهدف النبيل.
    In this regard, the United Nations may serve to facilitate this noble objective. UN ويمكن أن تغدو الأمم المتحدة أداة هامة في هذا الشأن لتسهيل بلوغ هذا الهدف النبيل.
    Let us unite our wills and harmonize our ideals towards the achievement of this noble objective. UN فلتتحد إرادتنا ولتلتق أفكارنا من أجل بلوغ ذلك الهدف النبيل.
    And I hope that all countries of the world will help us to achieve this noble objective. UN وأملي أن تساعدنا جميع بلدان العالم في تحقيق هذا الهدف النبيل.
    Unfortunately, that noble objective has yet to be achieved. UN ومن دواعي الأسف أن هذا الهدف السامي لم يتحقق بعد.
    Five years later, we recommitted ourselves to that objective and signed on to the development agenda, a noble objective. UN وبعد خمس سنوات، ألزمنا أنفسنا من جديد بذلك الهدف ووقعنا برنامج التنمية، وهو هدف نبيل.
    In so doing, we wish to assert that the use of military force serves neither this noble objective nor those of peace-loving peoples, nor can it lay the foundations for peace and security. UN ولكننا، ونحن نعمل ذلك، ننبه بــأن استخدام القوة العسكرية لا يخدم هذه الغاية النبيلة ولا يحقق أهداف الشعوب التي تتطلع للسلام ولا يرسي دعائم العدل واﻷمن.
    The draft resolution proposes a number of measures, practical and relevant, to clear the way so that we may proceed towards our noble objective of banning nuclear weapons. UN ويقترح مشروع القرار عددا من التدابير العملية ذات الصلة بالموضوع، لتمهيد السبيل أمامنا لكي نمضي نحو تحقيق هدفنا النبيل هدف حظر الأسلحة النووية.
    Establishing the Middle East as a nuclear-weapon-free zone is a noble objective shared by all the Arab countries. UN إن جعــل منطقــة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هدف سام تسعى له جميع الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more