"nobler" - Translation from English to Arabic

    • أنبل
        
    • النبل
        
    • نبلاً
        
    • نبيلة
        
    • نبلًا
        
    • نبلا
        
    For the democratically elected Government of India, there can be no higher aim, no nobler objective, than the eradication of poverty. UN أما بالنسبة لحكومة الهند المنتخبة ديمقراطيا، فلا يمكن أن يكون ثمة هدف أسمى ولا غاية أنبل من استئصال الفقر.
    Many paid the ultimate price for a higher, nobler cause: the cause of human dignity, of freedom, of peace. UN ودفع الكثيرون أبهظ ثمن في سبيل قضية أنبل وأسمى: قضية كرامة الإنسان والحرية والسلام.
    There cannot be a nobler way of celebrating its fiftieth anniversary. UN إنه لا يمكن أن يوجد طريق أنبل من هذا للاحتفال بذكراها السنوية الخمسين.
    It's only in the face of horror that you truly find your nobler selves. Open Subtitles فقط في مواجهة الرعب يمكن أن تكتشفوا النبل في أنفسكم
    Overall, there can be no task nobler than giving every child a better future, and quality education is indispensable in serving this cause. UN وعموماً، ليست هناك مهمة أكثر نبلاً من منح كل طفل مستقبلاً أفضل، ولتحقيق هذه المهمة لا بد من توافر التعليم الجيد.
    You have nobler blood than many who'll be vying to attend! Open Subtitles أنتِ لديكِ دماء نبيلة أكثر من كثيرٍ ممن سيتنافسون على الحضور
    But my cause is something far nobler. Open Subtitles ولكن قضيتي أكثر نبلًا
    Moreover, there was no nobler mission than to protect the world's children from suffering and fear. UN ويضاف إلى ذلك أنه ليس هناك مهمة أنبل من حماية أطفال العالم من الألم والخوف.
    There could be no nobler or more precious cause than creating a world fit for children. UN ولا يمكن أن تكون هناك قضية أنبل أو أرفع قيمة من إيجاد عالم لائق بالأطفال.
    I have seen your nobler aspirations fall off one by one till the master passion, greed, engrosses you. Open Subtitles لقد رأيت أنبل التطلعات الخاص تسقط واحدة تلو الأخرى حتى العاطفة الماجستير ، والجشع ، ينسخ لك.
    A nobler man, a braver warrior, lives not this day within the city walls. Open Subtitles أنبل الرجال وأشجع المحاربين وهو لا يوجد اليوم بين أسوار المدينة
    Whether'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune... Open Subtitles سواء كان أنبل للعقل أن يعاني من قذائف وسهام الحظ الشنيع
    There is no nobler a task for world leaders than to provide resources to achieve these targets, especially those that benefit women in every way. UN وليست مهمة يضطلع بها قادة العالم أنبل من توفير الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف، ولا سيما تلك التي تفيد المرأة بكل الطرق الممكنة.
    I close by saying that my country remains ready to further promote a nobler form of intergovernmental cooperation that truly addresses challenges, alleviates divisions, and reduces tensions. UN أختتم بياني بالقول بأن بلدي لا يزال على استعداد لزيادة التشجيع على تحقيق شكل أنبل من التعاون الدولي والذي يتصدى حقا للتحديات ويحد من الانقسامات ويقلل من التوترات.
    Whether'tis nobler in the mind"... to have to fuck and suffer listening to that? Open Subtitles سواء كان من النبل... أن أعاني من سماع هذه الخطبة اللعينة...
    That's the nobler cause. Open Subtitles هذا هو النبل
    There can't be nobler work than that Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك
    The victories you will have over the heathen are the victories of the nobler soul in man. Open Subtitles الإنتصارات التي ستحققونها ...على الوثنيين هي الإنتصارات الأكثر نبلاً في روح الرجل
    At the beginning of this century, we began to understand that the world was getting smaller, particularly following the World Wars, a bad example which did however serve to stimulate the nobler initiatives of mankind. UN في بداية هذا القرن وخاصة في أعقاب الحربين العالميتين، أخذنا نفهم أن العالم يصغر. وهذا مثل سيئ حفز مع ذلك إلى مبادرات بشرية نبيلة.
    There can be no nobler sacrifice. Open Subtitles يمكن ألا يكون هناك تضحيات نبيلة
    - Has a nobler... Open Subtitles - إنها أكثر نبلًا..
    "Whether it be nobler in the mind" to stick my head in the fucking oven and end it all? Open Subtitles سواء أكان أكثر نبلا في العقل لوضع رأسي في الفرن اللعين وأنهيه تماماً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more