"non-financial" - Translation from English to Arabic

    • غير مالية
        
    • غير المالي
        
    • غير المالية
        
    • غير مالي
        
    • غير الماليين
        
    • المالي في
        
    • المالي وغير
        
    • المالية وغير المالية
        
    • حد سواء
        
    • وغير المالي
        
    • وغير مالية
        
    The main purpose is to provide for non-financial benefits. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في تقديم منافع غير مالية.
    These savings are for the most part held in non-financial assets such as livestock, real estate or jewellery. UN وتأخذ هذه المدخرات في معظمها شكل أصول غير مالية مثل الحيوانات الزراعية، أو العقارات، أو المجوهرات.
    The papers provided useful data on the current state of corporate reporting on non-financial subjects in emerging markets. UN وقد وفَّر الاستعراض بيانات مفيدة عن الحالة الراهنة لإبلاغ الشركات عن مواضيع غير مالية في الأسواق الناشئة.
    Often, such contributions of a non-financial nature by the wife enable the husband to earn an income and increase the assets. UN وهذه الإسهامات ذات الطابع غير المالي التي تقدمها الزوجة، كثيراً ما تمكّن الزوج من كسب الدخل ومن زيادة الأصول المالية.
    However, that resulted from the restrictions on borrowing abroad by the non-financial private sector. UN بيد أن ذلك نجم عن القيود المفروضة على الاقتراض من الخارج من جانب القطاع الخاص غير المالي.
    She provided a review of trends in sustainability reporting and discussed the business case for non-financial reporting. UN وعرضت الاتجاهات في مجال إعداد التقارير المتعلقة بالاستدامة وتحدثت عن مبررات إعداد التقارير غير المالية.
    UNICEF should develop non-financial performance indicators as a basis for assessing its programme performance. UN ينبغي أن تضع اليونيسيف مؤشرات أداء غير مالية كأساس لتقييم أداء برامجها.
    ∙ work together to increase the synergy among their programmes, in particular between those which offer financial services and those which offer non-financial services. UN ● أن تعمل معاً على زيادة التعاضد بين برامجها، وخاصة بين البرامج التي توفر خدمات مالية والبرامج التي توفر خدمات غير مالية.
    (ii) work together to increase the synergy among their programmes, in particular between those which offer financial services and those which offer non-financial services. UN `٢` التعاون على زيادة التداؤب بين برامجها، خاصة بين البرامج التي توفر خدمات مالية والبرامج التي توفر خدمات غير مالية.
    Intermediary programmes run by non-financial institutions and government agencies and parallel credit schemes have been able to reach even the poorest women. UN وقد تمكنت برامج وسيطة تديرها مؤسسات غير مالية ووكالات حكومية ومخططات ائتمان مواز من الوصول حتى إلى أفقر النساء.
    About two fifths are currently utilizing non-financial resources. UN ويستخدم نحو الخُمسين منها حاليا موارد غير مالية.
    The main reason may be because Seychelles does not have any non-financial institution offering such a service in Seychelles. UN وقد يعزى السبب الرئيسي لذلك إلى عدم وجود أي مؤسسة غير مالية في سيشيل تقدم هذه الخدمة في سيشيل.
    Therefore any non-financial institution offering such services would be illegal. UN ولذلك تعتبر أي مؤسسة غير مالية تقدم هذه الخدمات مؤسسة غير قانونية.
    Often, such contributions of a non-financial nature by the wife enable the husband to earn an income and increase the assets. UN وهذه اﻹسهامات ذات الطابع غير المالي التي تقدمها الزوجة، كثيرا ما تمكﱢن الزوج من كسب الدخل ومن زيادة اﻷصول المالية.
    Often, such contributions of a non-financial nature by the wife enable the husband to earn an income and increase the assets. UN وهذه الإسهامات ذات الطابع غير المالي التي تقدمها الزوجة، كثيرا ما تمكّن الزوج من كسب الدخل ومن زيادة الأصول المالية.
    In this context, she emphasized the importance of ISAR's work in the non-financial reporting area. UN وفي هذا السياق، شددت على أهمية العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكومي الدولي في مجال الإبلاغ غير المالي.
    Such non-financial support is one of the primary benefits of the Fund's support. UN ويعد هذا الدعم غير المالي إحدى الفوائد الأساسية للدعم الذي يقدمه الصندوق.
    Often, such contributions of a non-financial nature by the wife enable the husband to earn an income and increase the assets. UN وهذه الإسهامات ذات الطابع غير المالي التي تقدمها الزوجة، كثيرا ما تمكّن الزوج من كسب الدخل ومن زيادة الأصول المالية.
    Baseline data for measuring non-financial performance UN بيانات خط الأساس المتعلقة بقياس الأداء غير المالي
    Finally, he stressed the need for disclosure of non-financial information. UN وأخيراً، شدد على ضرورة الإفصاح عن المعلومات غير المالية.
    I want a non-financial reason to text my parents. Open Subtitles أريد الحصول على سبب غير مالي لمراسلة والدي
    Those non-financial conditions, the Tribunal found, could not be considered as components of the bond or other financial security for the purpose of article 292 of UNCLOS. UN وقضت المحكمة بأن هذين الشرطين غير الماليين لا يمكن اعتبارهما بأنهما من عناصر الكفالة المطلوبة أو أي ضمان مالي آخر يستجيب لأغراض المادة 292 من الاتفاقية.
    However, baseline data would be available to measure non-financial performance in performance reports for the 2003/04 financial year. UN غير أن بيانات خط الأساس ستتاح لقياس الأداء غير المالي في تقارير الأداء للسنة المالية 2003/2004.
    Coordination between financial and non-financial support institutions: The international community could directly support or call for the multiplication of pilot experiences in this area, such as the Empretec Ghana Foundation (EGF). UN :: التنسيق بين مؤسسات الدعم المالي وغير المالي: بإمكان المجتمع الدولي أن يدعم مباشرة أو يدعو إلى مضاعفة التجارب النموذجية في هذا المجال، مثل مؤسسة إمبريتيك التابعة لغانا.
    There has been an effort to harmonize the financial and non-financial areas. UN وأشار إلى بذل جهود لتحقيق الانسجام في المجالات المالية وغير المالية.
    In 2009, a financing and resource mobilization strategy for the Action Plan was prepared, outlining a comprehensive approach to the mobilization of both financial and non-financial resources. UN وفي عام 2009، أعدّت استراتيجية لحشد الموارد والتمويل اللازمين لخطة العمل، تضع الخطوط العريضة لنهج شامل لتعبئة الموارد المالية وغير المالية على حد سواء.
    Another factor that prompted the holding of the meeting was the fact that the region has a number of financial and non-financial mechanisms for responding to natural disasters. UN ومن الجوانب الأخرى التي دعت إلى عقده وجود عدة آليات مالية وغير مالية في المنطقة للتعامل مع الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more