So far, the International Committee of the Red Cross has provided limited health support and non-food items. | UN | وحتى الآن، قدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية دعما محدودا في مجال الصحة واللوازم غير الغذائية. |
The participation of women in management of food and non-food items stood at 30 per cent in 2006. | UN | إن مشاركة المرأة في إدارة الأغذية والمواد غير الغذائية بلغت 30 في المائة في عام 2006. |
Six new Warehouse Assistants to assist with the storage and issuance of non-food item packages | UN | 6 مساعدين جدد للمخازن من أجل المساعدة في تخزين وصرف عبوات المواد غير الغذائية |
Country practices are commonly based on either Engel's regression or a list of essential non-food items. | UN | وترتكز الممارسات القطرية عموما إما على تحاليل إنجل الانحدارية أو على قائمة لمصنفات أساسية غير غذائية. |
Gaza flash appeal 2009: non-food items | UN | النداء العاجل من أجل غزة لعام 2009: مواد غير غذائية |
The demand for non-food crops will also increase along with population and income growth. | UN | كما أن الطلب على المحاصيل غير الغذائية سيزداد أيضا مع الزيادة في النمو السكاني ونمو الدخل. |
In most African countries, monetary policy is focused on controlling the money supply to reduce core (non-food) inflation. | UN | في معظم البلدان الأفريقية، تركز السياسة النقدية على ضبط عرض النقود للحد من التضخم في المواد الأساسية غير الغذائية. |
Cash vouchers to purchase a wide variety of livelihood materials to complement non-food items have also been introduced. | UN | كما وزعت قسائم نقدية لشراء مختلف أنواع مواد الإعاشة لإكمال المواد غير الغذائية. |
UNHCR has provided non-food items to some 250 families since the onset of the conflict. | UN | ووفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المواد غير الغذائية لحوالي 250 أسرة منذ اندلاع النزاع. |
They included water and sanitation, shelter and non-food items, health, agriculture and livelihood activities. | UN | وقد شملت المياه والصرف الصحي والمأوى والمواد غير الغذائية والصحة والزراعة وأنشطة كسب العيش. |
Pledges for the very important non-food component have also increased recently, with a significant contribution from the Government of the Netherlands. | UN | كما زاد أيضا عدد الإعلانات عن التبرع بالعناصر غير الغذائية المهمة للغاية وجاءت مساهمة كبيرة من الحكومة الهولندية. |
The aim of the programme was to provide shelter, firewood, food and non-food items to needy families and vulnerable population groups. | UN | وكان البرنامج يهدف إلى توفير الملجأ وخشب الوقود والأغذية والمواد غير الغذائية للأسر المحتاجة وفئات السكان الضعيفة. |
In addition, the project is working towards the establishment of a modest stockpile of non-food items. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يسعى المشروع إلى تكوين مخزون متواضع من الأصناف غير الغذائية. |
non-food consumer items | UN | اﻹسكــان وتوفيـــر اﻷصنــاف الاستهلاكية غير الغذائية |
Responses to appeals vary from sector to sector, usually with the highest shortfalls in the non-food sectors. | UN | وتختلف الاستجابات للنداءات من قطاع الى آخر وعادة ما تبلغ حالات النقص أوجها في القطاعات غير الغذائية. |
Local Red Cross branches are being regularly resupplied with first-aid equipment and other essential non-food items. | UN | ويجري تزويد الفروع المحلية للصليب اﻷحمر بانتظام بمعدات اﻹسعاف اﻷولي وغيرها من اﻷصناف اﻷساسية غير الغذائية. |
Difficulties were also experienced in transporting non-food items to Bosnia. | UN | كما ووجهت صعوبات في نقل اﻷصناف غير الغذائية إلى البوسنة. |
Some 22,527 non-food items were distributed in Southern Sudan | UN | وجرى توزيع زهاء 527 22 مادة غير غذائية في جنوب السودان. |
These displaced families are also likely to require non-food assistance if they remain in the area. | UN | ومن المحتمل أن تحتاج هذه اﻷسر المشردة أيضا إلى مساعدات غير غذائية إذا استمرت بالمنطقة. |
Lysol was considered as just one of many non-food items provided by UNHCR and distributed in the Former Yugoslavia at that time. | UN | وكان اللايسول يعتبر مجرد واحدة من سلع كثيرة غير غذائية توفرها المفوضية وتوزعها في يوغوسلافيا السابقة في ذلك الوقت. |
The reduction is due to the acquisition, in previous periods, of the non-food item elements of the transitional support package. | UN | ويعزى الانخفاض، في الفترات السابقة، إلى اقتناء مواد أخرى غير الأغذية تحت بند مجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية. |
Economic sanctions (general export ban for non-food or medicine items) | UN | جزاءات اقتصادية (حظر عام على الصادرات من غير المواد الغذائية أو الأدوية) |
The procurement and shipment of food and non-food commodities was delayed owing to the above-mentioned logistical challenges. | UN | وقد تأخر شراء وشحن السلع الغذائية وغير الغذائية بسبب المصاعب اللوجستية المذكورة آنفاً. |