"non-self-governing territories" - Translation from English to Arabic

    • غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي
        
    • غير المتمتعة بالحكم الذاتى
        
    • إقليما لا تتمتع بالحكم الذاتي
        
    • إقليماً لا تتمتع بالحكم الذاتي
        
    • اﻷقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي
        
    • اﻷقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي
        
    • اﻷقاليم المستعمرة
        
    • اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم
        
    • إقليما غير متمتعاً بالحكم الذاتي
        
    • إقليماً غير مستقل
        
    • غير المتمتع بالحكم الذاتي
        
    • غير المتمتعة بالحكم الإقليمي ضروري
        
    • عشر إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي
        
    • الأراضي التي لا تتمتع
        
    The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Consideration of Aide mémoire containing requests to petition on Non-Self-Governing Territories UN النظر في مذكرة الالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Informal consultations had also been established between the Bureau and the administering Powers, the Non-Self-Governing Territories and relevant States. UN وأُجريت أيضا مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول القائمة بالإدارة، والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول المعنية.
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    In that connection, the Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وفي هذا الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    It is also pervasive in the Charter's provisions on Non-Self-Governing Territories, trusteeship and international cooperation. UN وهو ينتشر أيضا في أحكام الميثاق المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالوصاية وبالتعاون الدولي.
    In that connection, the Seminar gave pre-eminence to a broad range of views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وفي ذلك الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    He urged the United Nations to increase assistance programmes to the people of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وحث اﻷمم المتحدة على زيادة برامج المساعدة إلى سكان اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Statement by the representatives of the democratically elected Governments of Non-Self-Governing Territories UN بيان ممثلي حكومات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المنتخبة بطريقة ديمقراطية
    The peoples of Non-Self-Governing Territories have legitimate right to benefit from and to use their natural resources. UN إن لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الحق المشروع في الاستفادة من مواردها الطبيعية واستخدامها.
    The Charter of the United Nations granted the right of self-determination to the people of Non-Self-Governing Territories. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يمنح الحق في تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Non-Self-Governing Territories were ready to discuss it in the future. UN والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستعدة لمناقشة هذا الاقتراح مستقبلا.
    The Committee also considered the activities of the specialized agencies and of other international organizations in Non-Self-Governing Territories. UN كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Information from the Non-Self-Governing Territories transmitted under Article 73 e of the Charter of the United Nations UN المعلومات الواردة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة
    That information enabled the Special Committee to make a thorough study of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN فهذه المعلومات تمكّن اللجنة من دراسة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من جميع جوانبها.
    At the same time, it considered that the said principle was not the only relevant principle for the decolonization of Non-Self-Governing Territories. UN وهي ترى، في الوقت نفسه، أن المبدأ المذكور ليس فقط مبدأً ذا أهمية لإنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    We continue to look for the day when the agenda of the General Assembly will contemplate neither colonies nor Non-Self-Governing Territories. UN ونواصل التطلع إلى اليوم الذي لن يشمل فيه جدول أعمال الجمعية العامة المستعمرات أو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Support to Non-Self-Governing Territories by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations UN الدعم الذي تقدمه الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    They expressed continued support for the Declaration and the need for its implementation in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وأعربوا عن تأييدهم المستمر لﻹعلان ولضرورة تنفيذه في ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    As in the past, the Committee would also celebrate the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN وحسب المعتاد فى العام الماضى فإن اللجنة ستحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى.
    The historic Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples had accelerated decolonization across the world, yet 2 million people still lived in 16 Non-Self-Governing Territories. UN وقال إن الإعلان التاريخي لمنح الاستقلال إلى البلدان والشعوب المستعمرة قد عجل بإنهاء الاستعمار في مختلف أنحاء العالم، ورغم ذلك، فمازال هناك مليونين من البشر يعيشون في 16 إقليما لا تتمتع بالحكم الذاتي.
    While the work of the United Nations had enabled many peoples to gain independence, the fact that there were still 16 Non-Self-Governing Territories on the United Nations list clearly showed that the decolonization process was not over. UN ففي حين أن عمل الأمم المتحدة قد مكَّن شعوب كثيرة من نيل استقلالها، فإن وجود 16 إقليماً لا تتمتع بالحكم الذاتي حتى الآن على قائمة الأمم المتحدة إنما يبين بوضوح أن عملية إنهاء الاستعمار لم تنته.
    He noted that Non-Self-Governing Territories in the Pacific and the Caribbean had undertaken similar initiatives and the United States Virgin Islands should do no less. UN وأشار الى أن اﻷقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي قد اضطلعت بمبادرات مماثلة، وينبغي إلا تتخلف جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة عنها في ذلك.
    He agreed that the question of the administration of Non-Self-Governing Territories was extremely complex and should therefore be considered in greater depth before the process of reform of the Charter was begun. UN ولا مراء في أن مسألة إدارة اﻷقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي بالغة التعقيد ولذا ينبغي التفكير قبل القيام بأي عملية لتعديل الميثاق.
    Many obstacles still impeded the progress of the peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories towards achieving their legitimate aspirations to self-determination and independence. UN ولا تزال هناك عراقيل كثيرة تقف في طريق شعوب اﻷقاليم المستعمرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتحقيق تطلعاتها المشروعة في تقرير المصير والاستقلال.
    Despite significant successes by the Special Committee, there were still 17 Non-Self-Governing Territories under the purview of the General Assembly. UN وعلى الرغم من النجاحات الكبيرة التي حققتها اللجنة الخاصة، لا يزال هناك 17 إقليما غير متمتعاً بالحكم الذاتي تدخل في اختصاص الجمعية العامة.
    Even in the fourth year of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism there were still 16 Non-Self-Governing Territories. UN وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل.
    The basis of the current relationship between the United Kingdom Government and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory. UN والأساس الذي تقوم عليه العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وإقليمها غير المتمتع بالحكم الذاتي منصوص عليه في دستور كل إقليم.
    Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained under the supervision of the United Nations, on a case-by-case basis, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأن التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الإقليمي ضروري في ما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، ولكل حالة على حدة،
    Sixteen Non-Self-Governing Territories remain to be decolonized. UN ولا يزال يتعين إنهاء الاستعمار في ستة عشر إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    There is general agreement that the right applies to the populations of Non-Self-Governing Territories as determined by the relevant organs of the United Nations, and to the populations living in occupied territories. UN وهناك اتفاق عام على أن هذا الحق ينطبق على سكان الأراضي التي لا تتمتع بحكم ذاتي كما حددتها هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وعلى السكان الذين يعيشون في الأراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more