"north african" - Translation from English to Arabic

    • شمال أفريقيا
        
    • شمال افريقيا
        
    • لشمال أفريقيا
        
    • لشمال افريقيا
        
    • أفريقيا الشمالية
        
    • وشمال أفريقيا
        
    • أفريقيا بصورة
        
    • المغاربية
        
    Terrorist acts had been perpetrated in Tunisia by foreign and national agents, among them the North African wing of the Al-Qaida organization. UN وقال إن أعمالا إرهابية ارتُكبت في تونس على أيدي عملاء أجانب ووطنيين، منهم أتباع جناح تنظيم القاعدة في شمال أفريقيا.
    North African countries and Ghana have met the target. UN وحققت هذه الغاية أيضاً بلدانُ شمال أفريقيا وغانا.
    Consequently, there were fewer employment opportunities for North African labour. UN ونتيجة لذلك، انخفضت فرص العمل أمام عمال شمال أفريقيا.
    With regard to combating desertification, Tunisia was cooperating effectively with a number of Western European and North African countries. UN وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، تتعاون تونس بطريقة فعالة مع عدد من بلدان أوروبا الغربية وبلدان شمال أفريقيا.
    In collaboration with ALDOC, PADIS developed the North African Development Information System and the Arab Regional Information System Network. UN وتعاون باديس مع مركز الجامعة في إنشاء نظام شمال افريقيا للمعلومات الانمائية والشبكة اﻹقليمية العربية لنظم المعلومات.
    The Egypt-Jordan-Syria link is already completed and is expected to be linked to the North African sub-regional electricity interconnection by the end of 2001. UN وقد تم سلفا ربط الشبكة المصرية الأردنية السورية، ومن المتوقع ربطها بشبكة الكهرباء دون الإقليمية لشمال أفريقيا بحلول نهاية عام 201.
    Overall undernourishment: Ghana, Malawi and Angola and North African countries UN نقص التغذية العام: غانا، ملاوي، أنغولا، بلدان شمال أفريقيا
    We remain actively engaged in other processes involving North African countries. UN وتنخرط بنشاط في عمليات أخرى تشارك فيها بلدان شمال أفريقيا.
    And after two years of chasing Rommel through the North African desert, they were deployed to Patton's Third Army in Europe. Open Subtitles وبعد عامين من مطاردة رومل من خلال صحراء شمال أفريقيا ، كانوا نشر إلى جيش باتون الثالثة في أوروبا.
    North African approach to South-South and triangular cooperation in the context of world economic governance UN نهج شمال أفريقيا إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق الحوكمة الاقتصادية العالمية
    In Europe, the return of " boat people " to North African countries without assessment of their protection needs was also worrisome. UN وفي أوروبا، كانت إعادة " لاجئي القوارب " إلى بلدان شمال أفريقيا دون تقييم احتياجاتهم من الحماية مبعث قلق أيضاً.
    Harmonization of policies to build a North African knowledge economy UN مواءمة السياسات لبناء اقتصاد المعرفة في شمال أفريقيا
    Note was taken to add Tunisia on the list of North African countries in the CWD document. UN وأحيط علماً بإضافة تونس إلى قائمة بلدان شمال أفريقيا في وثيقة لجنة المرأة والتنمية.
    First, all of the North African countries are much more developed as measured by per capita income or the share of industry in total output. UN أولاً، جميع بلدان شمال أفريقيا في مرحلة إنمائية أكثر تقدماً بكثير قياساً بدخل الفرد أو حصة الصناعة في الناتج الإجمالي.
    The incidence of poverty in North African countries has remained constant, at 2 per cent, for the same period; UN وظلت معدلات الفقر في بلدان شمال أفريقيا عند 2 في المائة في نفس الفترة؛
    (xiv) Substantial effort has been made, mostly by North African countries, to establish planted forests; UN ' 14` بُذلت جهود كبيرة معظمها من جانب بلدان شمال أفريقيا لإنشاء غابات مزروعة؛
    North African countries have also met the target. UN وقد حققت دول شمال أفريقيا هذه الغاية أيضا.
    North African investments across Africa are also gaining importance in areas such as banking, transport and telecommunications. UN كما بدأت استثمارات بلدان شمال أفريقيا في أفريقيا تزداد أهمية في مجالات مثل العمليات المصرفية والنقل والاتصالات.
    The industrial sector was also on a positive trend, particularly in the oil-exporting and North African countries. UN وسار القطاع الصناعي أيضا في اتجاه إيجابي، ولا سيما في البلدان المصدرة للنفط وبلدان شمال أفريقيا.
    Monty, find resources that track the migratory patterns of North African merchants. Open Subtitles مونتي .. قم بأيجاد المصادر لتتبع أنماط هجرة التجار شمال افريقيا
    Furthermore, ALDOC assisted ECA in the development of the North African Development Information System and the Arab Information Network. UN وعلاوة على ذلك، ساعد المركز اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا في تطوير نظام المعلومات اﻹنمائية لشمال أفريقيا وشبكة المعلومات العربية.
    The Jordanian-Israeli peace treaty and the North African economic summit held recently in Amman would help to sustain a new era of peace and development and improve quality of life in the region. UN وقال في ختام كلمته إن من شأن معاهدة السلام اﻷردنية - الاسرائيلية ومؤتمر القمة الاقتصادية لشمال افريقيا الذي عقد مؤخرا في عمان أن يساعدا في إحلال عهد جديد من السلام والتنمية وتحسين نوعية الحياة في المنطقة.
    Some articles and researches on: African migrants to Europe via Libya, how to ensure the protection of the human rights of migrants, the plight of maritime African migrants to Europe, the proposed centres for African migrants in the North African countries and how to protect the migrant women UN بعض المقالات والبحوث عما يلي: المهاجرون الأفارقة إلى أوروبا عبر ليبيا، والسبل الكفيلة بحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ومحنة المهاجرين الأفارقة عن طريق البحر إلى أوروبا، والمراكز المقترحة للمهاجرين الأفارقة في بلدان أفريقيا الشمالية وسبل حماية المهاجرات.
    The capacity of practitioners and regulators in the West and North African subregions was enhanced regarding capital market issues. UN وتعززت قدرات الأخصائيين والمنظمين في منطقتي غرب وشمال أفريقيا دون الإقليميتين فيما يتعلق بقضايا أسواق رأس المال.
    For North African countries in general, GDP is composed of 14 per cent from agriculture, 23 per cent from industry activity, 14 per cent from manufacturing, and 46 per cent from services. UN ويتكون الناتج المحلي الإجمالي لبلدان شمال أفريقيا بصورة عامة من 14 في المائة من الزراعة، و23 في المائة من النشاط الصناعي، و14 في المائة من الصناعات التحويلية، و46 في المائة من الخدمات.
    Furthermore, greater political stability in the North African region should result in significant intra-Maghreb investment flows. UN وفوق هذا، لا بد أن تؤدي زيادة الاستقرار السياسي في منطقة شمال أفريقيا إلى تدفقات كبيرة في الاستثمارات فيما بين البلدان المغاربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more