"not all of" - Translation from English to Arabic

    • ليس كل
        
    • ليست جميعها
        
    • ليست كلها
        
    • ليس جميعهم
        
    • لم تكن كلها
        
    • ليس كلها
        
    • ليس جميعها
        
    • ليس جميعنا
        
    • ليس كلهم
        
    • ليست كل
        
    • وليست جميع
        
    • ليس جميعكم
        
    • ليس كله
        
    • ليس كلّه
        
    • ليسوا جميعا
        
    not all of us can afford to be romantic. Open Subtitles ليس كل واحد منا يستطيع أن يكون رومانسيا.
    Unfortunately, not all of us will be returning next year. Open Subtitles لسوء الحظ ، ليس كل منا سيعود العام المقبل
    Indeed, not all of the States Members of the United Nations seem committed to acting effectively with a view to ridding the Middle East of nuclear weapons. UN وفي واقع الأمر، فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست جميعها ملتزمة، في ما يبدو، باتخاذ إجراءات فعالة لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    Also, in the United States, medical care and social support were provided through a variety of sources, not all of which were public. UN كما أن الرعاية الطبية والدعم الاجتماعي يُقدَّمان في الولايات المتحدة من خلال مجموعة من المصادر ليست كلها عامة.
    not all of them, though. Speak of the devil. Right on time. Open Subtitles ليس جميعهم رغم ذلك وصل من كنت أقصده في الوقت المناسب
    United Nations peace-keeping operations can play a positive role, but not all of them have been successful. UN ويمكن لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أن تضطلع بدور إيجابي، ولكنــها لم تكن كلها ناجحة.
    We believe that summary records might reflect some of the points raised, but not all of them. UN ونعتقد أن المحاضر الموجزة يمكن أن تعبر عن بعض النقاط المثارة، ولكن ليس كلها.
    In truth, put to it, I think not all of her objected. Open Subtitles في الحقيقة، كما هو الحال، أظن ليس كل ما بيها ممنوع.
    However, not all of our collective efforts have met with success. UN ولكن، ليس كل مساعينا الجماعية قد كللت بالنجاح.
    So have lots of people, and I'm pretty sure not all of them are recovering alcoholics. Open Subtitles حتى يكون الكثير من الناس، وأنا متأكد ليس كل منهم الكحول تتعافى.
    Well, not all of us can afford to live in neighborhoods where you got artisanal pickle shops on every corner. Open Subtitles حسنا، ليس كل واحد منا يستطيع أن يعيش في الأحياء حيث كنت حصلت على محلات المخللات الحرفية في كل ركن.
    At least the assassination attempt took place, and for history's sake, everyone knows now not all of Germany followed such a man. Open Subtitles على الأقل أخذت محاولة الاغتيال، ومن أجل التاريخ، والجميع يعرف الآن ليس كل من ألمانيا يتبع مثل هذا الرجل.
    Indeed, not all of the States Members of the United Nations seem committed to acting effectively with a view to ridding the Middle East of nuclear weapons. UN وفي واقع الأمر، فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست جميعها ملتزمة، في ما يبدو، باتخاذ إجراءات فعالة لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    There are many different benefits, but not all of them are effective; their administration and enforcement is expensive. UN فثمة إعانات مختلفة كثيرة، لكن ليست جميعها مجدية؛ فالممارسات الإدارية الخاصة بها وصرفها هما أمران باهظا التكلفة.
    not all of the draft articles are equally relevant to the situation in Switzerland, however. UN على أن مشاريع تلك المواد ليست كلها متساوية من حيث صلتها بالحالة القائمة في سويسرا.
    Nevertheless, while 194 States were parties to the Geneva Conventions, not all of them were parties to the Protocols. UN ومع هذا، فإن ثمة 194 دولة تشكل أطرافا في اتفاقيات جنيف، وإن كانت هذه الدول ليست كلها أطرافا في البروتوكولات.
    Yeah, well, power's out on multiple decks and corridors but not all of them. Open Subtitles نعم، حسنا، خارج السلطة على الطوابق متعددة والممرات لكن ليس جميعهم.
    not all of the developments over the past year have been positive. UN التطورات التي حدثت أثناء السنة الماضية لم تكن كلها ايجابية.
    not all of them... just the ones that looked personal and all of them. Open Subtitles .. ليس كلها فقط تلك التي تبدو رسائل خاصة وكلهم
    Many eyes are upon him and not all of them kind. Open Subtitles أعين كثيرة تتوجّه ناحيته، و ليس جميعها ذوي نوايا حسنة
    That means not all of us are Special Forces trained to kill. Open Subtitles هذا يعني أنّه ليس جميعنا من القوّات الخاصّة ومتدربين على القتل.
    The Commission has been able to identify some but not all of these men. UN وتمكنت اللجنة من تحديد هوية بعض هؤلاء الرجال، لكن ليس كلهم.
    :: not all of the approved measures were needed to achieve the operational goals. UN ليست كل التدابير التي تمت الموافقة عليها ضرورية لبلوغ الأهداف التشغيلية.
    48. There are a range of environmental impacts associated with the operation of nuclear power installations, not all of which are radioactive in nature. UN 48 - يرتبط مجال الطاقة النووية بطائفة من الآثار البيئية أثناء تشغيله، وليست جميع الآثار ذات طبيعة إشعاعية.
    It's not all of you, but we are trying to build something special here. Open Subtitles إنه ليس جميعكم, لكننا نحاول أن نبني شيئاً مميزاً هنا.
    Pollution in metals production, in so far as it is not all of an end-of-pipe nature, does not stop when production ends. UN فالتلوث في إنتاج الفلزات، من حيث أنه ليس كله عند المصب، لا يتوقف عندما ينتهي الانتاج.
    Some of the pain is gone, but not all of it. Open Subtitles ،جزء من الألم اختفى لكن ليس كلّه
    63. In addition, there is the caveat that not all of the partners have equal power and influence. UN 63 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة محذور ناشئ عن أن الشركاء ليسوا جميعا سواسية من حيث السلطة والنفوذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more