"not convinced" - Translation from English to Arabic

    • غير مقتنعة
        
    • غير مقتنع
        
    • لست مقتنعة
        
    • عدم اقتناع
        
    • عدم اقتناعها
        
    • ليست مقتنعة
        
    • لست مقتنع
        
    • لست مقتنعا
        
    • لستُ مقتنعاً
        
    • ليس مقتنعا
        
    • عدم اقتناعه
        
    • لم أقتنع
        
    • لست مقتنعاً
        
    • غير مقتنعين
        
    • لم يقتنع
        
    That the proposal has no budgetary implications notwithstanding, the Advisory Committee is not convinced by the justification provided by the Secretary-General. UN وعلى الرغم من أن الاقتراح ليست له آثار في الميزانية، فاللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير الذي قدمه الأمين العام.
    More importantly, the Committee is not convinced that the proposal put forward is the most cost-effective one possible or the most workable. UN والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن المقترح المقدّم هو الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر عملية.
    It was, however, not convinced that the proposal in paragraph 15 offered the best way of eliminating the backlog of reports. UN وعليه فإنه غير مقتنع بأن الاقتراح الوارد في الفقرة 15 يتيح أفضل طريقة للتخلص من التأخر في معالجة التقارير.
    However, his delegation was not convinced that a strict dividing line between temporal phases of the conflict was required. UN بيد أن وفده غير مقتنع بأن ثمة حاجة إلى وجود خط فاصل صارم بين المراحل الزمنية للنزاع.
    I am not convinced that that baby is inherently evil, which means he's probably not even responsible for any of this. Open Subtitles أنا لست مقتنعة أن هذا الطفل شرير بالكامل و هذا يعني أنه على الأغلب ليس مسؤولاً عن كل هذا
    The delegation was not convinced that the new structure would be able to solve all the problems. UN وأعرب عن عدم اقتناع الوفد بأن الهيكل الجديد سيكون قادرا على حل جميع المشاكل.
    The Committee is not convinced of the need for the trips concerned and is of the view that the proposed travel requirements could be reduced; UN وتعرب اللجنة عن عدم اقتناعها بضرورة القيام بالرحلات المذكورة وترى إمكانية تخفيض احتياجات السفر المقترحة؛
    The Advisory Committee is not convinced of the need for the post of Deputy Chief of Staff. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة وظيفة نائب رئيس الأركان.
    There may be reasonable doubt, Dr. Bull, but I'm not convinced. Open Subtitles ربما يكون هناك شك منطقي يا دكتور بول و لكنني لست مقتنع
    Moreover, the Committee is not convinced that a standing capacity is required in the Secretariat for this purpose. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة غير مقتنعة بضرورة إنشاء قدرة دائمة في الأمانة العامة لهذا الغرض.
    While the Advisory Committee believes that those functions are important, it is not convinced that a fully dedicated staff member is warranted. UN وفي حين تعتقد اللجنة الاستشارية أن تلك الوظائف مهمة، فإنها غير مقتنعة بأن وجود موظف متفرغ بصورة كاملة ضرورة مبرَّرة.
    The Advisory Committee is not convinced that this ratio is justified. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هناك ما يبرر هذا المعدل.
    Despite this, the Mechanism is not convinced that significant measures have been taken to locate and freeze these other forms of assets. UN وبالرغم من ذلك، فإن الآلية غير مقتنعة بأنه تم اتخاذ تدابير ملحوظة للعثور على تلك الأشكال الأخرى من الأصول وتجميدها.
    Aka the guy who's still not convinced he shouldn't press charges against you for barricading yourself in one of our rooms. Open Subtitles أيضا يعرف بأنه الرجل الذي لايزال غير مقتنع بأنه لاينبغي عليه أن يوجه اتهامات ضدك لاحتجاز واحدة من غرفنا
    Accordingly, I am not convinced that article 12, paragraph 4, would be violated were the author to be sent to Somalia. UN وعليه فإنني غير مقتنع بأن ترحيل صاحب البلاغ إلى الصومال سيشكل انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 12.
    He was not convinced that case law was a reliable alternative since it was slow in achieving its full impact, especially at the local level. UN وقال إنه غير مقتنع بأن السوابق القضائية بديل موثوق لأن تأثيره الكامل يأتي ببطء لا سيما على الصعيد المحلي.
    I am not convinced that it was an accident when you stepped in front of that car this morning. Open Subtitles انا لست مقتنعة بإن ذلك كان مجرد حادث عندما تقدمتي أمام تلك السيارة في صباح اليوم
    His delegation was also not convinced that the notion of dominant or effective nationality was relevant to the expulsion of aliens. UN وأعرب عن عدم اقتناع وفد بلده أيضا بأن لمفهوم الجنسية الغالبة أو الفعلية صلة بطرد الأجانب.
    Other delegations were not convinced that the present Secretariat structure was right and endorsed the JIU suggestion that it be reduced to a single liaison point. UN وأبدت وفود أخرى عدم اقتناعها بصحة هيكل اﻷمانة الحالي وأيدت اقتراح وحدة التفتيش المشتركة بتقليصه إلى مركز اتصال واحد.
    The Committee is not convinced that the budgeted delayed deployment factor can be achieved. UN واللجنة ليست مقتنعة بإمكان تحقيق عامل تأخير النشر الوارد في الميزانية.
    I'm not convinced they're gonna let Robin go. Open Subtitles انا لست مقتنع انهم سيتركون روبين ان تذهب
    I am not convinced that the turning point hoped for will happen and cannot continue to participate in the pretence of the protection of human rights. UN وإني لست مقتنعا بأن نقطة التحول المأمولة ستحصل، ولا يمكنني أن أستمر في المشاركة في الزعم بحماية حقوق الانسان.
    Yes, it's all very compelling, but I'm not convinced. Open Subtitles نعم، كلّ شيء مُقنع للغاية ولكنّي لستُ مقتنعاً
    The author further states that he is not convinced that the case now before the Supreme Court is exactly identical to his. UN ويقول صاحب البلاغ كذلك إنه ليس مقتنعا بأن القضية المعروضة اﻵن على المحكمة العليا مماثلة تماما لقضيته.
    While not convinced of the need for that change, his delegation was willing to accept it. UN وأعرب عن استعداد وفده للموافقة على هذا التغيير بالرغم من عدم اقتناعه بضرورته.
    But after seeing all those answers, I am not convinced myself. UN ولكنني لم أقتنع شخصياً بعد اطلاعي على كل هذه الأجوبة.
    Because I'm not convinced that you are an FBI agent in the making. Open Subtitles لاني لست مقتنعاً بأنك عميل المباحث الفديرالية الذيتظهره
    Second, we are not convinced that co-location with the existing tribunals will save much money. UN ثانيا إننا غير مقتنعين بأن التشارك في المقر مع المحكمتين القائمتين سيمكن من توفير مبالغ كبيرة من المال.
    The author had then stated that he had obtained that document with a bogus attestation of employment, but the Board was not convinced by that explanation. UN وذكر صاحب البلاغ بعد ذلك أنه حصل على تلك الوثيقة إلى جانب شهادة توظيف مزيّفة، لكن المجلس لم يقتنع بهذا التفسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more