"not gonna be" - Translation from English to Arabic

    • لن يكون
        
    • لن تكون
        
    • لن أكون
        
    • لا ستعمل يكون
        
    • لن نكون
        
    • لن اكون
        
    • لن تكوني
        
    • لَنْ يَصْبحَ
        
    • لن يكونوا
        
    • لا سيصبح
        
    • ليست ستعمل يكون
        
    • ولن يكون
        
    • لَنْ تَصْبحَ
        
    • لن أبقى
        
    • لن يتم
        
    Listen, the police... they ruled Mary's death a suicide, so there's not gonna be any more questions. Open Subtitles اسمعي ، الشرطة حكمت بأن وفاة ماري كان انتحار لذا لن يكون هناك أي أسئلة
    It's not gonna be easy to move with everybody looking for him. Open Subtitles لن يكون من السهل عليه التحرك بما ان الجميع يبحثون عنه
    I can guarantee Miami's not gonna be his last stop. Open Subtitles أنا أضمن لكم بأن ميامي لن تكون محطته الأخيره
    That's not gonna be our end.'Cause staying here is suicide. Open Subtitles هذه لن تكون النهاية لأن البقاء هنا عبارة عن انتحار
    You stay on this show, you're killing yourself, and I'm not gonna be a part of it. Open Subtitles أنت ستبقى في هذا المسلسل , اذأ انت ستقتل نفسك وأنا لن أكون جزءا منه
    There's probably shards and fragments of broken bone in there, so it's not gonna be an easy chest tube at all. Open Subtitles على الأغلب سوف يكون هناك شظايا وأجزاء من عظام متكسرة في الداخل لذلك لن يكون أنبوب سهلاً على الأطلاق
    Somebody's gonna put their gun down, but it's not gonna be me. Open Subtitles أحدهم يجب عليه أن ينزل سلاحه ولكن هذا لن يكون أنا.
    Now, this is not gonna be a cakewalk, but if we get it right, we're gonna be set for a long time. Open Subtitles والآن, علينا أن نعرف إنّ الأمر لن يكون سهل المنال لكن أن سارَ الأمر بالشكل الصحيح سنكون سالمين لفترة طويلة
    - Well, that's not gonna be pretty. - Do whatever's necessary. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    - No, Mr. Cable. There's not gonna be a mistrial. Open Subtitles لا يا سيد كيبل لن يكون هناك إلغاء للمحاكمة
    I know it's not gonna be easy for you, John. Open Subtitles أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك ياجون
    It's not like I'm not gonna be able to do anything with it after you kill me. Open Subtitles انها ليست مثل أنا لن تكون قادرة على فعل أي شيء معها بعد أن تقتلني.
    Well, i gotta make sure Juliet's not gonna be there. Open Subtitles حسناً، يجب أن أتأكد بأن جولييت لن تكون هناك
    I Know It's not gonna be Cheap, But I Can Do It. Open Subtitles انا اعلم انها لن تكون رخيصة .. لكنني استطيع القيام بذالك
    Well, you should know... that I'm not gonna be alone. Open Subtitles حسناً، يجب أنْ تعرف. ذلك أنّني لن أكون وحيداً.
    I'm not gonna be able to make that 10 o'clock meeting. Open Subtitles أنني لن أكون .متواجد في الساعة 10 من أجل الإجتماع
    Look, my first time is not gonna be in some dirty closet. Open Subtitles نظرة، أول مرة لي لا ستعمل يكون في بعض خزانة القذرة.
    You mean, we're not gonna be with you next year? Open Subtitles تقصدين , بأننا لن نكون معك السنة القادمة ؟
    And I'm not gonna be one of those clichéd girls who thinks I can, like, change you, or something. Open Subtitles لن اكون واحدة من تلك الفتيات القذرات اعني كما يقلن انهن يستطعن تغييرك او شيء من هذا
    Without help, you're not gonna be able to get back up. Open Subtitles من غير مساعدة, لن تكوني قادرة على الرجوع من ذلك.
    I'm afraid it's not gonna be that easy, Dr. McNamara. Open Subtitles أَنا خائفُ هو لَنْ يَصْبحَ ذلك السهلِ، الدّكتور مكنمارا.
    Yeah, they're not gonna be stupid enough to go back there. Open Subtitles أجل، لكنهم لن يكونوا أغبياء بما يكفي ليعودوا إلى هناك.
    Gabriel's not gonna be throwing me a welcome home party. Open Subtitles جبرائيل لا سيصبح رمي لي حزب الوطن موضع ترحيب,
    Oh, God, it's not gonna be coming out of us; Open Subtitles يا الله، انها ليست ستعمل يكون الخروج من منا؛
    After the memory wipe, you're gonna have to win my trust back, and that's not gonna be easy. Open Subtitles بعد مسح الذاكرة ، سيتوجب عليك الفوز بثقتي مُجدداً ولن يكون هذا أمراً سهلاً
    Christian, are you sure there's not gonna be any jealousy? Open Subtitles الكريستين، هَلْ أنت متأكّد هناك لَنْ تَصْبحَ أيّ غيرة؟
    I'm not gonna be here much longer'cause I'm putting in my notice next shift. Open Subtitles أنا لن أبقى هُنا لفترة طويلة من الزمن لأنّني سأقدّم استقالتي في المناوبة القادمة.
    I'm not gonna be punished just because she didn't understand that I've been representing myself this whole time. Open Subtitles انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more