"not the only one" - Translation from English to Arabic

    • لست الوحيد الذي
        
    • ليس الوحيد الذي
        
    • لست الوحيدة التي
        
    • لست الشخص الوحيد
        
    • لستِ الوحيدة التي
        
    • لست الوحيد الذى
        
    • ليست الوحيدة التي
        
    • ليس الشخص الوحيد
        
    • لَسْتَ الوحيدَ
        
    • لست الوحيده التي
        
    • لست وحدك
        
    • لست الوحيدة الذي
        
    • لستُ الوحيد الذي
        
    • ليست الوحيده
        
    • ليست واحدة فقط
        
    You're not the only one who needs satellite time. Open Subtitles انت لست الوحيد الذي يحتاج توقيت قمر صناعي
    Sadly, you're not the only one who's not greeted properly. Open Subtitles للاسف، انت لست الوحيد الذي لا يحيى كما ينبغي.
    Sounds like Arthur's not the only one who's mad. Open Subtitles يبدو أن أرثر ليس الوحيد الذي يشعر بالغضب
    I'm not the only one going to school looking like this. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي ستذهب إلى المدرسة وأنا أبدو هكذا.
    I'm being serious. I'm not the only one you hurt. Open Subtitles انا جديــًـة, أنا لست الشخص الوحيد التي تأذت منك
    You're not the only one that can infiltrate the FBI. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي يُمكنها التسلل إلى داخل المكتب الفيدرالي
    Guess I'm not the only one who needed a shower, huh? Open Subtitles أعتقد أنّى لست الوحيد الذى يحتاج لأن يستحم، أليس كذلك؟
    Oh, Daphne's not the only one with anger issues. Open Subtitles دافني ليست الوحيدة التي لديها مشاكل مع الغضب
    I know I'm not the only one consumed by vengeance. Open Subtitles أعرف أنّي لست الوحيد الذي تستحوذ عليه فكرة الثأر
    Hey! You're not the only one banking on this. Open Subtitles مهلًا، لست الوحيد الذي يعتمد على نجاح الحجر.
    Luckily, I am not the only one seeking revenge. Open Subtitles لحسن الحظ، أنا لست الوحيد الذي يسعى للأنتقام.
    You're not the only one who can to pull crazy stunts, Fin. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يمكن أن يسحب الأعمال المثيرة مجنون، فنلندا.
    I am certain that my delegation is not the only one that feels that these views are not very convincing. UN وإني لعلى يقين بأن وفدي ليس الوحيد الذي يرى أن هذه اﻵراء غير مقنعة تماما.
    'I heard that Toby's not the only one'with wedding bells in his future. Open Subtitles سمعتُ أن توبي ليس الوحيد الذي على وشك الزواج.
    Clearly I'm not the only one who's experiencing feelings of jealousy. Open Subtitles من الواضح انني لست الوحيدة التي تعاني من مشاعر الغيرة
    So, apparently I'm not the only one who makes mistakes. Open Subtitles إذن، من الواضح أنني لست الوحيدة التي ترتكب الأخطاء
    Well, you're not the only one who can do voice-over. Open Subtitles حسنًا, أنت لست الشخص الوحيد الذي يستطيع تضخيم صوته
    I'm just saying, you're not the only one with questions. Open Subtitles انا اقول فقط انكِ لستِ الوحيدة التي لديها أسئلة
    If. You're not the only one with interesting details, Poirot. Open Subtitles نعم, انك لست الوحيد الذى تعرف التفاصيل يا بوارو
    As a matter of fact, she's not the only one in that particular boat. Open Subtitles في الحقيقة،هي ليست الوحيدة التي لاقت ذلك المصير
    Your father's not the only one you need to communicate with, DiNozzo. Open Subtitles والدك ليس الشخص الوحيد الذي تحتاج للتواصل معه دينوزو
    Well, you're not the only one who can walk in there. Open Subtitles حَسناً، أنت لَسْتَ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَمْشي في هناك.
    And--and by the way,I'm not the only one to have pointed that out. Open Subtitles وبالمناسبه , لست الوحيده التي أشارت لذلك اصلاً
    Hey, you're not the only one on the team, you know. Open Subtitles انظري, انت لست وحدك في الفريق كما تعلمين
    Specially now, when I'm not the only one to worry about. Open Subtitles خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه
    It looks like I'm not the only one with a complicated relationship. Open Subtitles يبدو أنني لستُ الوحيد الذي يعاني من علاقة معقدة
    She's not the only one I've met. Open Subtitles انها ليست الوحيده التى قابلتها
    Greenfield's not the only one who can get into complex systems. Open Subtitles هذا التأسيسي ليست واحدة فقط الذي يمكن الحصول في الأنظمة المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more