INTERNATIONAL COMMERCIAL ARBITRATION: DRAFT notes on ORGANIZING ARBITRAL PROCEEDINGS (continued) | UN | التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم |
The two parties had agreed to conclude an exchange of notes on the interpretation of the treaty, and the possibility remained that the judgement could be revised. | UN | واتفق الطرفان على تبادل مذكرات بشأن تفسير المعاهدة، وظلت إمكانية إعادة النظر في الحكم قائمة. |
I'll pretend to be taking notes on the laptop when really I'll be scanning her for anomalies. | Open Subtitles | أنا سَأَدّعي لأَنْ أَكُونَ أَخْذ ملاحظات على الحاسوب النقالَ عندما حقاً أنا سَأَمْسحُها للأشياء الشاذّةِ. |
In this regard the Unit plans to issue notes on the following subjects: | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم الوحدة إصدار ملاحظات بشأن المواضيع التالية: |
I play notes on the keyboard, and then they just populate into sheet music in real time. | Open Subtitles | ألعب الملاحظات على لوحة المفاتيح، وبعد ذلك فقط ملء إلى الموسيقى ورقة في الوقت الحقيقي. |
notes on meetings/consultations of the Security Council. | UN | :: مذكرات عن اجتماعات/مشاورات مجلس الأمن. |
(iv) notes on JIU elections | UN | `4 ' إعداد مذكرات بشأن انتخابات وحدة التفتيش المشتركة |
Preparation of notes on programmes of work and notes on the status of documentation; | UN | وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛ |
Preparation of notes on programmes of work and on the status of documentation; iv. | UN | وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛ |
Preparation of notes on programmes of work, notes on the status of documentation and annotated agendas; | UN | وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛ |
notes on "Making of `The City That Never Sleeps`: | Open Subtitles | ملاحظات على صنع فلم المدينة التي لا تنام |
Those are notes on a class paper on why religions oppose suicide. | Open Subtitles | هذه ملاحظات على ورقة في الفصل عن لماذا تُعارض الأديان الإنتحار |
Table 2 notes on the population: 27,440 | UN | ملاحظات على ملاك الموظفين البالغ عددهم 440 27 موظفا |
notes on CASES ADOPTED BY THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE INTERNATIONAL | UN | ملاحظات بشأن القضايا التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق |
III. notes on ORGANIZATIONAL MATTERS 10 - 41 3 | UN | ثالثا - ملاحظات بشأن المسائل التنظيمية ٠١-١٤ ٤ |
I'll call the author of the Bible and tell him you have a few notes on one of his stories. | Open Subtitles | سأهاتف مؤلف الإنجيل و أخبره أنكِ لديكِ عدة ملاحظات بشأن واحدة من قصصه |
Lots of notes on cocktail napkins from the hotel bar. | Open Subtitles | الكثير من الملاحظات على مناديل المشروبات الخاصة بحانة الفندق |
:: notes on meetings/consultations of the Security Council | UN | :: مذكرات عن اجتماعات/مشاورات مجلس الأمن |
The notes can amount to hundreds of pages, and notes on an ongoing case, which can total up to 750 pages, need to be translated within a week. | UN | فهذه المذكرات قد يصل حجمها إلى مئات الصفحات. أما المذكرات المتعلقة بقضية منظورة، والتي يمكن أن يصل مجموع صفحاتها إلى 750، فيتعين أن تترجم في غضون أسبوع واحد. |
I wrote notes on every hour, every day on a little planner. | Open Subtitles | كتبت ملاحظات عن كل ساعة كل يوم في مفكرة صغيرة |
The notes on the financial statements include all required disclosures and explanations as well as additional requirements. | UN | وتشتمل الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية على جميع الكشوف والإيضاحات اللازمة، فضلا عن المعلومات الإضافية المطلوبة. |
:: 170 notes on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders on matters pertaining to the Secretary-General's good offices | UN | :: إعداد 170 مذكرة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأطراف السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة للأمين العام |
notes on the draft legislative provisions on the form of arbitration agreement | UN | ملحوظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم |
10. His delegation welcomed the finalization by UNCITRAL of the notes on Organizing Arbitral Proceedings. | UN | ١٠ - وقال إن وفده يرحب بقيام اﻷونسيترال بوضع الصيغة النهائية للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
224. UNDP Yemen did not formally compare notes on past, present and future implementing partners with other agencies. | UN | 224 - ولم يقم مكتب البرنامج الإنمائي في اليمن رسميا بمقارنة المذكرات عن الشركاء في الماضي والحاضر والمستقبل مع الوكالات الأخرى. |
During the past year, it has made progress in preparation of the technical notes on Bolivia, Nicaragua, Suriname, Ecuador, Belize, Guyana, Guatemala and Peru. | UN | وقد قطعت في العام الماضي خطوات في صياغة هذه المذكرات في كل من إكوادور، وبوليفيا، وبليز، وبيرو، وسورينام، وغواتيمالا، وغيانا، ونيكاراغو. |
The newsletters will also contain major statements and messages from the Secretary-General, notes on new publications and reports and feature stories on United Nations programmes and activities (UNIS/VIE); | UN | وسوف تشمل هذه البيانات كذلك البيانات والرسائل الرئيسية الصادرة عن اﻷمين العام، والمذكرات المتعلقة بالمنشورات والتقارير الجديدة والتقارير اﻹخبارية الخاصة المتعلقة ببرامج وأنشطة اﻷمم المتحدة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛ |
notes on Blindness and this is the 21st of June, | Open Subtitles | ملاحظات حول العمى وهذا فى الواحد والعشرين من يونيو، |