"now live" - Translation from English to Arabic

    • يعيشون الآن
        
    • نعيش الآن
        
    • تعيش اﻵن
        
    • ويعيش حاليا
        
    • يعيشون حاليا
        
    • يعيشون حالياً
        
    • نعيش اليوم
        
    • تعيش حالياً
        
    • يعيش الآن
        
    • يعيش اليوم
        
    • الآن نعيش
        
    • ويعيش الآن
        
    • الآن يعيش
        
    • الآن أعيش
        
    • أعيش الآن
        
    Some 44 per cent of the population now live below the poverty line, as opposed to 38 per cent at the end of 1999. UN ذلك أن حوالي 44 في المائة من السكان أصبحوا يعيشون الآن دون خط الفقر، مقابل 38 في المائة في أواخر العام 1999.
    This means that more than 1 million of our citizens now live in new apartments. UN وهذا يعني أن أكثر من مليون من مواطنينا يعيشون الآن في شقق جديدة.
    Over 60 per cent of our children now live in poverty. UN إن أكثر من 60 في المائة من أطفالنا يعيشون الآن في فقر.
    We appreciate that we now live in a closely inter-linked global community, and we are all part of one humankind; we are children of one divine Creator. UN إننا نقدر كوننا نعيش الآن في مجتمع دولي وثيق الترابط، وأننا جميعا جزء من جنس بشري واحد؛ وأبناء خالق مقدس واحد.
    For us, this endeavour is the Nouméa Accords, which must now live. UN ويتمثل هذا الجهد بالنسبة لنا في تطبيق اتفاقات نوميا، التي يجب أن تعيش اﻵن.
    The majority of children in the West Bank and Gaza now live below the poverty line and families are compelled to reduce food consumption. UN فغالبية الأطفال في الضفة الغربية وغزة يعيشون الآن دون خط الفقر وتضطر الأسر إلى تقليل استهلاك الطعام.
    The remote outer islands are experiencing a steady decline: about 65% of the population now live in Rarotonga. UN وتشهد الجزر الخارجية النائية انخفاضاً مطرداً: حيث إن زهاء 65 في المائة من السكان يعيشون الآن في رَاروتُنغا.
    Three quarters of the world's poor now live in upper- or lower-middle-income countries. UN فثلاثة أرباع فقراء العالم يعيشون الآن في شريحة البلدان المتوسطة الدخل العليا أو الدنيا.
    (SHIP'S HORN BLARES) More than three billion of us now live in cities. Open Subtitles أكثر مِن ثلاثة مليارات مِنَّا يعيشون الآن في المُدن.
    Since the southern two thirds of Montserrat remain a " no-go " zone, most Montserratians were evacuated and now live in nearby islands or in the United Kingdom. UN وحيث إن القطاع الجنوبي الذي يمثل ثلثي مساحة مونتسيرات ما زال منطقة غير مأهولة، تم إجلاء معظم مواطني الإقليم وهم يعيشون الآن في جزر مجاورة أو في بريطانيا العظمى.
    Christie and Jim have jammed Violet into some huge public school in Logan Square where they now live. Open Subtitles (كريستي) و (جيم)، قد أدخلوا (فايلوت) في مدرسةٍ عموميّة ضخمة، في ميدان "لوجان" حيث يعيشون الآن.
    We now live in the terrible knowledge that no country in the globalized world is invulnerable and that enemies within, who are determined to kill and to die, can perpetrate mass murder at any time. UN وإننا نعيش الآن في الإدراك المروع لحقيقة أنه ما من بلد في العالم المترابط غير معرض للخطر وأن الأعداء الداخليين، المصممين على القتل والموت، يمكن أن يرتكبوا مذابح ضخمة في أي وقت.
    Besides the fact that we now live in the White House, her father is the President, and she's sleeping in a very big bed, no, not really. Open Subtitles بالإضافة إلى حقيقة إننا نعيش الآن في البيت الأبيض ،والدها هو الرئيس وهي تنام في سرير كبير جدا
    We now live in a time of endless possibility. Open Subtitles نحن نعيش الآن في زمن لا حدود لإمكانياته
    These treaties now live their own life through the mechanisms which they have created in one form or the other. UN وهذه المعاهدات تعيش اﻵن حياتها الخاصة من خلال اﻵليات التي أنشأتها في شكل أو آخر.
    In my part of the world, island communities now live under the constant threat of ecological disasters. UN وفي الجزء الذي انتمى إليه من العالم، تعيش اﻵن المجتمعات الجزرية تحت تهديد مستمر من الكوارث الطبيعية.
    Many of the displaced Tutsis now live in settlements, mostly in proximity to military camps, or close to the centres of Gisenyi and Ruhengeri towns. UN ويعيش حاليا العديد من التوتسي المشردين في مستوطنات تقع أساسا بالقرب من المعسكرات أو بالقرب من مركزي مدينتي جيسينيي وروهينجيري.
    In April 2008, they escaped and now live in constant fear of reprisals; UN وقد فروا في نيسان/أبريل 2008، غير أنهم يعيشون حاليا في خوف دائم من الانتقام؛
    It is estimated that 60 to 70 per cent of the entire population now live in urban areas. UN ويقدر أن نسبة تتراوح بين 60 و70 في المائة من مجموع السكان يعيشون حالياً في مناطق حضرية.
    Simply put, our post-war institutions were built for an inter-national world, but we now live in a global world. UN وبعبارة أخرى فإن مؤسساتنا التي نشأت بعد الحرب أقيمت لعالم دولي، بينما نعيش اليوم عصر العولمة.
    (e) Rising temperatures, dune expansion, increased wind speeds, and loss of vegetation are impacting negatively on the traditional cattle- and goat-farming practices of indigenous peoples in Africa's Kalahari Basin, who must now live around government-drilled bores in order to access water and depend on government support for their survival. UN (ﻫ) يؤثر ارتفاع درجات الحرارة، وتوسع الكثبان الرملية، وزيادة سرعة الرياح، وإتلاف الغطاء النباتي سلباً في الممارسات الزراعية التقليدية لتربية الأبقار والماعز لدى الشعوب الأصلية في حوض كالاهاري في أفريقيا، التي يجب أن تعيش حالياً حول آبار مثقوبة حفرتها الحكومة من أجل الحصول على المياه وتعتمد على دعم الحكومة الذي يكفل بقاءهم؛
    As a result, a million more Syrians now live in besieged or hard-to-reach areas; 50,000 more Syrian lives have been lost and 2 million more people have been driven from their homes. UN ونتيجة لذلك، بات يعيش الآن أكثر من مليون سوري في مناطق محاصرة، أو يتعذر الوصول إليها. وزهقت أرواح ما يزيد عن 000 50 سوري، وأُخرج مليونا شخص آخرين من بيوتهم.
    80. According to UN-Habitat, almost 1 billion people now live in slums, mostly in the developing world where slum-dwellers account for 40 per cent of the urban population. UN 80 - استنادا إلى موئل الأمم المتحدة، يعيش اليوم نحو مليار شخص في أحياء فقيرة يقع معظمها في العالم النامي حيث يشكل سكان الأحياء الفقيرة نسبة 40 في المائة من سكان المدن.
    This is the reality of the world we now live in. Open Subtitles هذه حقيقة العالم نحن الآن نعيش فيه
    Approximately 1 billion people now live in slum settlements that lack basic services and infrastructure and are ill prepared to withstand the shocks of natural hazard events. UN ويعيش الآن بليون شخص تقريبا في الأحياء الفقيرة التي تفتقر إلى الخدمات والبنى الأساسية، وغير المجهزة بالقدر الكافي لمواجهة صدمات الحوادث الخطيرة الطبيعية.
    Much that once was is lost, for none now live who remember it. Open Subtitles ذلك كثير مرّة كان يُفْقَد , للا أحد الآن يعيش من يتذكّره .
    I now live in a world where I know that you're a gladiator first and a person second. Open Subtitles أنا الآن أعيش في عالم حيث أعرف أنك مجالد أولاً وشخص عادي ثانياً.
    Which is why I now live in a flat Ronnie Farrell used to rent out to a dominatrix. Open Subtitles \u200fلهذا، أعيش الآن في شقة اعتاد "روني فارل" \u200fتأجيرها لأشخاص ساديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more